07.05.2013 Views

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

po na rea gan tsi 395 pon ta<br />

po na rea gan tsi 2 {ya po na rea ka} vr. 1. emplumecerse<br />

(loros, pájaros). • Este tér mi no se utiliza cuando todas<br />

las plumas brotan a la vez; el pá ja ro o loro es el<br />

sujeto. Yo ga ri otsi me ri te pa gi ro cha pi no nea ki ti ri<br />

te kyaen ka on ti mu ma te ivi ti. Mai ka ri no neaa ti ri<br />

choe ni ya po na rea ka. El otro día vi que al pa ja ri to<br />

de mi tía no le habían crecido na da las plumas (sino<br />

que estaba desnudo). Ahora fui y lo vi otra vez y ya<br />

le están creciendo. 2. desenrollarse, abrirse (hojas,<br />

las guías de ciertas palmeras como, p.ej. la pona, el<br />

ungurahui). In kaa ra no nea na ke ro ka mo na ai tyo<br />

apo na rea ka. Mai ka ai tyo ova tsa, ka ma ni non tsire<br />

tu te ro. Endenantes (cuando venía del monte), vi<br />

una palmera pona a la que recién se le estaba abriendo<br />

las hojas. Ahora hay bastante cogollo tierno;<br />

mañana iré a sacarlo.<br />

V. -re 2 4.8.3.11.<br />

po na rea ko ta gan tsi {ipo na rea ko ta ke ro} vt. desenvolver<br />

(p.ej. el contenido de algo que ha sido empaquetado<br />

en hojas). Oshi ga na ka ma se ro ono shi ka kota<br />

na ke ra ai opo na gi ti ro ra, opo na rea ko ve ta ro pa<br />

ve va nea ka. (Cuentan que) el sapo corrió a sacar su<br />

dentadura donde la tenía envuelta, pero al desenvolverla<br />

(la encontró) hecha polvo.<br />

V. po na rea gan tsi1 ; -ako 4.8.1.1.<br />

po na ta gan tsi {ipo na ta ke ro} vt. envolver. Inei ro ta ri<br />

oti ne ri ogi ro ra ai, ishi ga na ka ino shi ka ko ti ro, yaga<br />

shi ti ro ma pu ipi tan ka gi tu ti ro tin, tin, tin, yo veva<br />

nei ro ipo na ta nai ro ipo kai. (Cuentan que) como<br />

su sobrino había visto donde ella había guardado<br />

su dentadura, él se fue corriendo, la sacó, cogió una<br />

piedra y la machucó tin, tin, tin, hasta volverla polvo,<br />

la envolvió otra vez y regresó.<br />

po na ta ko ta gan tsi {ipo na ta ko ta ke ri} vt. envolver<br />

algo que está en un recipiente o paquete. No shin to,<br />

po na ta ko te ri ki pa ri man cha kin tsi shi te ku ga niri<br />

yo ga ri sa ga ri. Hija, envuelva las patarashcas (de<br />

pescado) en un trapo pa ra evitar que los ratones las<br />

coman.<br />

V. po na ta gan tsi; -ako 4.8.1.1.<br />

poncho AU [del cast.] inan. frazada.<br />

ponchóini m. esp. de pá ja ro de color anaranjado con<br />

plumas negras alrededor de los ojos, en el cuello y un<br />

po qui to en las alas.<br />

▲ El pá ja ro ponchóini se considera que es uno de los pájaros más<br />

bonitos del ambiente matsigenka; tiene un silbido muy agradable.<br />

po nia gan tsi {ipo nia ka ro} vtr. venir (de un lugar o sitio<br />

especificado). Yo ga ri ko ki ya ga ke ri ra ma ran ke<br />

ya tsi pe rea nai ya nui ta nai ra ¡te je jee!, ipo nia naa ro<br />

on ta nia te ni ku yo gon ke va ge taa ivan ko ku. Mi tío<br />

cuando le mordió la víbora, caminó sufriendo mu cho<br />

desde (lit. viniendo de) la quebrada hasta llegar a su<br />

casa.<br />

|| {ipo nia ka} vr. venir o ser de cierto lugar; aparecer<br />

(un animal de caza a un cazador). Oga ri no shaon kate<br />

on ti opo nia pai ra ni oya shia ku, im po on ti opoka<br />

ve ta ka ra onean ta va ge ta ke ra, ova shi ame ta ka ra<br />

aka ova shi kan ta ka ri oti ma ke ra mai ka. Antes mi<br />

abuela era de la cabecera, luego (en una ocasión)<br />

vi no de visita, y por consiguiente se acostumbró y se<br />

quedó a vivir acá. Yo ga ri apa ia va ge ti ra ike na vage<br />

ti ra, ia ge ma ti tyo in kaa ra kya in kaa ra okyaenka<br />

ra ku ta ma ron kaen ka gi te ta nan ki tsi ka me ti<br />

im po nia kem pa ni ri po shi ni ri. An ta ri im po gi ni<br />

iria ve ta kem pa on ti ga ra inei, atai ro ro ka ri ishi ganaa<br />

pa ri ko ti. Cuando mi papá va a cazar, siempre<br />

va muy de madrugada cuando apenas comienza a<br />

aclarar el día pa ra que pueda encontrar (lit. pa ra que<br />

aparezca) algo de mitayo. Si va después no encuentra<br />

na da, seguramente los animales ya se habrán ido<br />

escapándose a otro sitio.<br />

• En el BU, algunos usan el sufijo -ant2 instr. con este<br />

tér mi no pa ra indicar la causa o razón de algo. —‍‍‍¿Tata<br />

opo nian ta ka okisanakara? —‍‍‍Onti opo nian ta ka<br />

nokantavitakerora onegintetakerira oto mi. —‍‍‍¿Por<br />

qué mo ti vo está con cólera? —‍‍‍Es por que le dije que<br />

debería de cuidar a su hijo bien.<br />

V. po nia gan tsi; -ant2 4.8.1.11.<br />

po ni ro m. esp. de pá ja ro azul.<br />

pon ka gan tsi1 {ipon ka ke} vi. tener rollos en el cuerpo,<br />

estar gordo/a (mayormente se usa pa ra referirse a los<br />

bebés), estar regordete. Iko no ga ga ran tai ga ana neki<br />

itso mi ta na ke ri ka ipon ka na ke ima ra pa ge ri ka<br />

ka ra. Algunos bebés se engordan mu cho cuando<br />

maman.<br />

pon ka gan tsi2 {ipon ka ke ro} vt. batir pona con un<br />

hacha (para suavizarla antes de abrirla). An ta ri<br />

opon ka ga ni ra ka mo na, oke tyo oto gun ka ni im po<br />

ova tu ga ra ki ge tun ka ni. Im po gi ni ario kya oka ratun<br />

ka ni acha ku tsun, tsun, tsun, opon kun ka ni ra.<br />

Im po aga tun ka ni ra, otin tsi rain ka ni am pi gi reinka<br />

ni ra okun ka ni ra ma ga ti ro ose gu to ka me ti oshipe<br />

tya ki ta ta na ke ra oki ta. Cuando se bate (el tronco<br />

de) una pona, primero se tumba la palmera, luego<br />

se cortan los dos extremos. Después se comienza a<br />

picachearla con el hacha tsun, tsun, tsun, y a batirlo<br />

bien. Cuando ya está (todo bien batido), se le raya<br />

con hacha a lo largo, se le abre y se bota toda la parte<br />

suave que está adentro pa ra que toda la pona sea<br />

fina y delgada.<br />

V. opon ka.<br />

pon ka vo ri ta gan tsi {ipon ka vo ri ta ke} vi. tener los<br />

muslos gordos. To noan to maa ni opon ka vo ri ta ke<br />

ovo ri ku, oga ri ota sa gi pa aka kii ni sa no. La rana<br />

tiene los muslos un poco gordos; sus piernas, muy<br />

delgaditas.<br />

V. pon ka gan tsi 1 , vó ri tsi.<br />

pon ki ti rea gan tsi {opon ki ti rea ke} vi. arrancarse de<br />

raíz por sí solo (un árbol con todo el conjunto de<br />

raíces), desarraigarse. Opon ki ti rea na ke no tsi vi ne<br />

tsi kya ta otua na ke. Mi palta se arrancó de raíz por sí<br />

sola y se cayó.<br />

V. von kí tin tsi; -re 2 4.8.3.11; tim pon ki ti ren ka gan tsi.<br />

pon ta m. esp. de larva comestible de color verde<br />

azulado que come árboles como la topa pa ro to.<br />

An ta ri ina ki ta ra pon ta, oke tyo yo ma ron ka ka incha<br />

poa ku, ova shi ima shi ta na ka ina ki ta na ka ra.<br />

An ta ri te kya ra ina ki tem pa, te ra in ku so ma shi te.<br />

Ka me ti ta ke pin ti ma shi ren ka ke ri ra ma shi re, mashi<br />

re pa ga ke ri ra pa rai ta ke ri ra ko vi ti ku. An ta ri

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!