07.05.2013 Views

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Apuntes gramaticales 822<br />

naroegi nosotros(as) (exclus.)<br />

iriroegi ellos<br />

nakiiroegi nosotros/as mismos/as (exclus.)<br />

okiiroegi ellas mismas<br />

Los pronombres personales concuerdan en persona con los prefijos y sufijos de los verbos y otras palabras<br />

con las que aparecen; por ejemplo, en la frase citada anteriormente, naro mamerisano nogorikite, el pronombre<br />

personal naro concuerda con el prefijo no- en la palabra nogorikite, siendo los dos primera persona. En la<br />

oración que sigue, el pronombre personal viro concuerda con los prefijos de segunda persona p- y pi- que se<br />

encuentran en los verbos pagaveake y pinkemakenara:<br />

Ariorika pagaveake pinkemakenara viro.<br />

Tal vez tú vas a poder entenderme.<br />

Los dos juegos de pronombres personales se emplean para dar énfasis, indicar contraste o mostrar un<br />

cambio de enfoque, para presentar o volver a presentar un personaje principal en una narración y para saludar.<br />

Por ejemplo:<br />

Noagevetaka tera noneimate, maika nogakempi viro.<br />

Fui (a cazar) por todas partes y no encontré (lit. no vi) nada y ahora te voy a comer a ti.<br />

Akipavagetapai iriro ipirinitake inetsaakerira iraniri.<br />

Al llegar, ella envolvió (los pescados) y él se sentó a conversar con su cuñado.<br />

Ikantiri: —Viro notomi, ¿pokaivi?<br />

Irirori ikantiri: —Jeeje, apa, pokaana.<br />

Le saludó (lit. le dijo): —Tú hijo, ¿has regresado?<br />

Él le respondió: —Sí, papá, he regresado.<br />

Además, con frecuencia se agrega el sufijo -mpa insistente o el sufijo -ri 3 adversativo a un pronombre<br />

personal con la idea de énfasis, insistencia o contraste; el sufijo -nirika, que también aparece con los verbos de<br />

estado y ciertos adverbios, se usa con el significado de como si fuera. Por ejemplo:<br />

Ikamantaigakena ikanti: “Irirompatyo kañotankicha Pepe”.<br />

Ellos me dijeron: “Pepe es el que tiene la culpa”.<br />

Ikantiro: “Ariompa gara pikishiro. Virompatyo viro nagasanote, irorori onti onagete kara<br />

pomperagetemparora”.<br />

Él le dijo: “Mejor no la aborrezcas. A ti te voy a tomar como mi verdadera esposa; ella, en cambio, estará<br />

ahí para servirte (lit. para que tú la mandes).<br />

Osekavagetaka agatanai onei aganaagani perato kañotaka iroronirika ganairo matsigenka<br />

kantankicha tera oneero.<br />

Ella comió bien, terminó y vio que su plato fue recogido como si fuera una mujer la que lo recogió pero<br />

no la vio.<br />

2.2 Los pronombres posesivos (pron.poses.)<br />

El idioma matsigenka también tiene un juego de pronombres posesivos independientes. Son los siguientes:<br />

nashi mío/a (primera persona)<br />

pashi tuyo/a, suyo/a de usted (segunda persona)<br />

irashi suyo/a de él (tercera persona de género masculino)<br />

ashi suyo/a de ella (tercera persona de género femenino)<br />

ashi(egi) nuestro(a) BU (primera persona incl.)<br />

shi(egi) nuestro(a) AU (primera persona incl.)<br />

Mameritari pashi okyarira.<br />

Pues tú no tenías (un machete) antes (lit. porque no había tuyo al comienzo).<br />

¿Aityo irashi pitomi kotsiro?<br />

¿Tu hijo tiene un cuchillo (lit. ¿hay suyo de tu hijo cuchillo?)?<br />

Al igual que los pronombres personales, los pronombres posesivos también forman el plural agregando el<br />

sufijo -egi 1. Por ejemplo:<br />

pashiegi suyo/a de ustedes<br />

irashiegi suyo/a de ellos

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!