07.05.2013 Views

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

kó ma ro 225 kom pi ta ko ta gan tsi<br />

muy amarillas y muy bonitas.<br />

kó ma ro 2 AU m. 1. esp. de palometa (pez). 2. esp. de<br />

ratón nocturno que come peces.<br />

V. cho men ta.<br />

ko má ron tsi {igó ma ro} inan.pos. remo.<br />

omeni<br />

otirimentsa<br />

komarontsi<br />

komáshiki inan. guayabo, guayaba.<br />

ko mem pi, konempi; ko ñem pi inan. esp. de bejuco.<br />

▲ Florece en mayo y junio; produce flores anaranjadas que termi-<br />

nan en una punta aguda que se parece a una uña pequeña de un<br />

tigrillo.<br />

♦ Se afirma que los jaguares se ponen bravos cuando florece. Se<br />

machuca su tallo (otsa) y se lo cocina pa ra teñir cushmas.<br />

V. ma tson tso rí pi ni.<br />

komémpiki m., inan. semilla del bejuco ko mem pi (reg.<br />

ojo de la vaca).<br />

♦ De estas semillas se hacen trompos pa ra los niños.<br />

• Parece que la variación en el género quizás se deba<br />

a si uno está pensando en la semilla del bejuco o en<br />

su uso como juguete.<br />

kómpani, kom pa ni ro m. esp. de pá ja ro bonito de<br />

color violeta oscuro de tamaño regular.<br />

▲ Es parecido al paucar cháo ni.<br />

kom pe ra ge ta gan tsi [del cast.] {ikom pe ra ge ta ke} vi.<br />

ser muy cumplido/a, cumplir bien y rápido cuando<br />

se le manda hacer algo. Yo ga ri Pepe pai ro ikompe<br />

ra ge ti. Pinkantumatakerira: “Pia te”, iria ta ke<br />

shin tsi. Pepe es muy cumplido. Apenas le dices:<br />

“Ve”, y va rapidito (a hacerlo).<br />

• Este tér mi no no se utiliza si la per so na hace algo<br />

por su pro pia voluntad.<br />

V. -ge 4.8.2.1.<br />

kóm pe ro m. ave de la familia trogonidae (reg. quetzal).<br />

▲ Tiene pecho rojo y alas y cola rayadas con blanco y negro; la<br />

cola no está bifurcada.<br />

• Otros pájaros que se consideran ser especies de<br />

kom pe ro son: kasantogomperote, tsirikoakoani, y<br />

váonti.<br />

|| inan. 1. esp. de hongo medicinal rojizo que<br />

crece en los palos secos.<br />

▲ Se parece al hongo tisoviro; cuando se raspa se vuelve polvo.<br />

♦ Se mezcla este polvo con un poco de agua y ceniza blanca pa ra<br />

curar los ombligos o el patco de los recién nacidos. 2. diseño<br />

que se utiliza en los tejidos.<br />

▲ En este diseño, se imitan las rayas de la cola del quetzal del<br />

mis mo nombre; también, por las rayas, se le llama komperotsapa.<br />

V. ko ron ko roi ta gan tsi, otsa pa.<br />

komperótsapa V. kóm pe ro, otsa pa.<br />

kóm pi ro inan. yarina (esp. de palmera que produce<br />

nueces ricas (kompiroki) y cuyas hojas<br />

okii<br />

otyonkareki<br />

ochateki<br />

kompero<br />

komperotsapa<br />

( kompiro shi) son muy apreciadas pa ra techar casas.<br />

kompironíroki inan. esp. de árbol con madera durísima<br />

y cuya corteza es muy propensa a ser atacada por<br />

gorgojos.<br />

V. kóm pi ro, oki tso ki; -niro Apén. 1.<br />

kompirópanki m. esp. de gallinazo de color ceniciento.<br />

V. kom pi ro, ivan ki.<br />

kompiroshi V. kóm pi ro, oshi.<br />

kom pi shi ta gan tsi {ikom pi shi ta ka} vr. pa sar de rama<br />

en rama; suspenderse de una rama. Yo ga ri oshe to te ra<br />

ario in ke nai ge sa vi, on ti ikom pi shii ga eno ku in chatse<br />

go ku. Los maquisapas no andan abajo (en el suelo),<br />

sino que pasan de rama en rama arriba en los árboles.<br />

V. kom pi ta gan tsi, oshi.<br />

kom pi ta gan tsi {ikom pi ta ke ro} vt. llevar entre dos<br />

personas o más. Oga ri va tea ika ra ta ke ri ra apa omara<br />

ne ri ka tyo ka ra, ne ro tyo te ra ira ga vee ro ira pun tashi<br />

ta na kem pa ro ra, in ti iten ta shi ta na ka ige ikom piiga<br />

na ke ro ra. La batea que hizo mi papá es muy grande;<br />

por eso él no podía llevarla solo, sino que lo hizo junto<br />

con mi hermano y la llevaron entre los dos.<br />

|| {ikom pi ta ka} vr. colgarse de algo (p.ej. un mono<br />

colgándose de las ramas). Im po gi ni ya ga va gei ga nake<br />

ro ri an ta sa ma ni ka ra oko ma shi ki shi ta na ke ra,<br />

in ti ineai ga ke oshe to ikom pi va ge ta ka an ta yo gaka<br />

ro ra ira ka ga ko ma shi ki. Entonces se fueron bien<br />

lejos a donde había muchas guayabas y vieron a un<br />

maquisapa que estaba allí colgándose de las ramas y<br />

comiendo guayabas maduras.<br />

kom pi ta ko ta gan tsi {ikom pi ta ko ta ke ri} vt. llevar algo<br />

entre dos personas o más y en algo (p.ej. en un palo, una<br />

camilla, una frazada). Pai ra ni iman tsi ga va ge ta na ke ra<br />

ko ki, te ra ira ga veae ira nui tae ra, on ti ikom pi ta koi gana<br />

ke ri ito mie gi ya mai ga na ke ri ra iro ga vin ta ken ka nira.<br />

Hace tiempo mi tío estaba muy enfermo y no podía<br />

ikompitakotanunkanira man tsi ga ri

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!