07.05.2013 Views

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

Diccionario machiguenga-castellano {ISO: mcb]

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Apuntes gramaticales 852<br />

Ikaemagematityo jeoooo yontankaenkagemata samani.<br />

Él gritó muy fuerte y su voz resonaba lejos.<br />

Tsikyani ikamaritai avotsiku kontesemataketyo iramporetsa.<br />

Él iba gateando muy despacio por el camino mientras sus intestinos se iban saliendo (a travéz de la<br />

herida).<br />

4.8.3.8 El sufijo -uma/-ima cuantificador (cuan.)<br />

Los significados de este sufijo varían desde ninguno/a, ni un poquito hasta muchísimo/a según la<br />

construcción del verbo en que aparece y el contexto en que se usa.<br />

La forma -ima aparece con temas que terminan en vocal mientras -uma aparece con todos los demás,<br />

inclusive los que son como, por ejemplo, shinkitagantsi emborracharse que requieren el sufijo epentético o<br />

temático -t antes de agregar otros sufijos.<br />

Cuando aparece en una construcción verbal de tiempo irreal, sin el adverbio negativo tera o con éste, o en<br />

un verbo de tiempo real acompañado por el adverbio negativo gara, da la idea de ni un poquito, ni siquiera nada.<br />

Yogari iri teratyo tyara inkantumate.<br />

Su padre no dijo nada.<br />

Gara pipoimatumati aikiro gara oatumati pivonkiti parikoti.<br />

No vas a hacer ningún ruido y tus pies nunca se van a salir del camino.<br />

Tera irapishigopireimatempa, imatanairo tinin tinin ikontetakoti pashini tsamairintsi.<br />

Él no descansó nada, sino que seguía (caminando) tinin tinin y salió en otra chacra.<br />

Cuando una de estas construcciones también lleva el sufijo -ge distr. pone aún más énfasis agregando la<br />

idea de nunca, ninguna vez:<br />

Ario pikantavagetaka viro pimpumagetakitena kamona.<br />

Así eres tú que nunca siquiera me has dado (algo de tu) chonta.<br />

Cuando -uma/-ima aparece en una construcción verbal de tiempo real que no va acompañado por el<br />

adverbio negativo gara, da la idea de por lo menos, siquiera, apenas, hasta por eso, muchísimo, etc.<br />

Oatumatakera ovinatototeku opasatanairo.<br />

Bastaba que ella sólo fuera a (la casa de) su cuñada (y su madre) le pegaba otra vez.<br />

Oshiriavagetake agumatakeni kito, shivaegi osekatavageigaka.<br />

Ella pescó con su red y cogió muchos camarones y sardinas, y ellas comieron bien.<br />

¡Tera ompaeri iseka yatsipereimataketyo kara!<br />

¡Ella no le dio nada de comer y él sufría muchísimo!<br />

4.8.3.9 El sufijo -a4/-aa2 cuantitativo (cuantit.)<br />

Este sufijo disminuye o aumenta la acción o el estado del verbo; por ejemplo puede indicar que la acción o<br />

el estado es más suave, menos rápido/a, menos profundo/a o en menor cantidad de lo normal o lo esperado; por<br />

el contrario puede servir para indicar que la duración de la acción, el tamaño o la fuerza de algo aumenta más de<br />

lo normal o lo esperado. La forma -a aparece con temas que terminan en vocal, mientras la forma -aa aparece<br />

con temas que terminan en consonante. En los primeros dos ejemplos que se dan a continuación, -a 4 disminuye la<br />

fuerza de la acción y la cantidad del agua; en el segundo par, aumenta o prolonga el tiempo durante el cual se<br />

realiza la acción:<br />

Yogari ananeki tarorira iriniro tera irontainatumatero, onti ipiriniventairo otishitaku<br />

ikoseatakerora soa soa.<br />

El niño que ama mucho a su mamá nunca se separa de ella, sino que siempre se sienta detrás pasándole<br />

la mano suavemente soa soa.<br />

Ariorokari imantsigatakotake icha, nerotyo inkaara noneventakari yontenenkaavagetaka<br />

yogimorekaatakera.<br />

Seguramente mi hermano tiene un enfermo en su casa, porque anoche divisé que tenía la luz prendida<br />

casi toda la noche.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!