05.04.2013 Views

la pintura de paisaje - Universidad Complutense de Madrid

la pintura de paisaje - Universidad Complutense de Madrid

la pintura de paisaje - Universidad Complutense de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

wind, that tradition has <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d are richest in poetic association, so we introduce the<br />

customary elements into our <strong>la</strong>ndscapes, even in the most mo<strong>de</strong>rn examples: they are –<br />

besi<strong>de</strong>s the basic mountain and water- rocks, trees, clouds, and frequently moon; pavilions,<br />

small figures, bridges, and boats are not infrequent adjuncts, but you will rarely find any other<br />

components.” 1012<br />

Es <strong>de</strong>cir, en China se da un lenguaje simbólico muy estandarizado, a diferencia <strong>de</strong><br />

Europa en <strong>la</strong> que el símbolo, aun cuando conserva una buena parte <strong>de</strong> su legado histórico<br />

intacto, es más heterogéneo y su repertorio abarca más aspectos que el oriental.<br />

Aún así, tampoco <strong>de</strong>bemos pensar que tales símbolos 1013 chinos fueron siempre<br />

utilizados con los mismos fines, <strong>la</strong> aportación <strong>de</strong> cada artista hace que <strong>la</strong> pluralidad<br />

significativa <strong>de</strong> éstos sea más rica: “It is not easy to <strong>de</strong>termine the meaning of a Chinese<br />

painting from the symbolism it contains. There are many paintings whose real significance<br />

can only be grasped by those who have a very wi<strong>de</strong> and profound knowledge of Chinese<br />

history and literature. For not all symbols are like a rebus, nor are they always used with the<br />

same connotations. Symbols are often altered to suit an individual case, which makes them<br />

all the more difficult to interpret.” 1014<br />

1012 CHIANG Yee, op. cit. págs. 163 y 164: “Así como repetimos una y otra vez en <strong>la</strong> poesía los<br />

caracteres para formas tales como <strong>la</strong> flor, <strong>la</strong> luna, y el viento, los que <strong>la</strong> tradición ha <strong>de</strong>cidido que son<br />

más ricos en asociación poética, así introducimos los elementos <strong>de</strong> costumbre en nuestros <strong>paisaje</strong>s,<br />

aún en los ejemplos más mo<strong>de</strong>rnos: son – a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong> básica montaña y el agua– piedras, árboles,<br />

nubes, y frecuentemente <strong>la</strong> luna; pabellones, pequeñas figuras, puentes, y barcos, no son adjuntos<br />

infrecuentes, pero raramente encontrará ud. otros componentes.”<br />

1013 Aunque <strong>la</strong> publicación titu<strong>la</strong>da El manual <strong>de</strong>l jardín <strong>de</strong> <strong>la</strong> semil<strong>la</strong> <strong>de</strong> mostaza (1679), en Nankín,<br />

está fuera <strong>de</strong> estudio en esta tesis por pertenecer al siglo XVII, vale <strong>la</strong> pena leer este pormenorizado<br />

tratado ya que contiene muchos <strong>de</strong> los símbolos chinos clásicos; a<strong>de</strong>más se mencionan los Seis<br />

Principios <strong>de</strong> Xie He, entre otras cosas.<br />

1014 VAN BRIESSEN Fritz... op. cit. p. 273: “No es fácil <strong>de</strong>terminar el significado <strong>de</strong> una <strong>pintura</strong> china<br />

por el simbolismo que contiene. Hay muchas <strong>pintura</strong>s cuyo significado real sólo pue<strong>de</strong> ser<br />

comprendido por aquéllos que tienen un conocimiento muy amplio y profundo <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia y <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

literatura china. No todos los símbolos son como un jeroglífico, ni son siempre utilizados con <strong>la</strong>s<br />

542

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!