05.04.2013 Views

la pintura de paisaje - Universidad Complutense de Madrid

la pintura de paisaje - Universidad Complutense de Madrid

la pintura de paisaje - Universidad Complutense de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

En cuanto al método <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>l paisajista oriental, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que se ha escrito<br />

en todos los capítulos anteriores, vale <strong>la</strong> pena referir <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> Guo Xi, sobre su<br />

manera <strong>de</strong> enfrentarse al trabajo, e incluso contrastar<strong>la</strong>s con el posterior punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> su<br />

hijo sobre ello:<br />

Sin embargo, a menos que viva en paz y repose tranquilo, con<br />

<strong>la</strong>s ventanas limpias, el escritorio <strong>de</strong>sempolvado, el incienso<br />

quemándose y mis diez mil preocupaciones ahogadas y sumergidas,<br />

no soy capaz <strong>de</strong> ponerme a <strong>la</strong> altura <strong>de</strong>l humor y el significado <strong>de</strong> los<br />

versos bellos, concebir pensamientos excelentes e imaginar los<br />

sutiles sentimientos <strong>de</strong>scritos en ellos. Lo mismo ocurre con <strong>la</strong><br />

<strong>pintura</strong>. No es fácil apresar su significado. Cuando [estoy] receptivo y<br />

soy uno con lo que me ro<strong>de</strong>a y he logrado <strong>la</strong> perfecta coordinación <strong>de</strong><br />

mente y mano, entonces comienzo a pintar libre y expertamente,<br />

según requieren <strong>la</strong>s normas propias <strong>de</strong>l arte. 1544<br />

Guo Ruoxu, hijo <strong>de</strong> Guo Xi, explicaba así cómo pintaba su padre: “El día que iba a<br />

pintar, se sentaba junto a una ventana c<strong>la</strong>ra, ponía or<strong>de</strong>n en su escritorio, quemaba incienso<br />

a su <strong>de</strong>recha e izquierda y colocaba a su <strong>la</strong>do pinceles buenos y tinta excelente; luego se<br />

<strong>la</strong>vaba <strong>la</strong>s manos y enjuagaba el tintero como si fuera a recibir un huésped importante, para<br />

calmar así su espíritu y componer sus pensamientos. Sólo entonces empezaba a pintar. [...]<br />

Des<strong>de</strong> el principio hasta el final trabajaba como si estuviera en guardia frente a un enemigo<br />

po<strong>de</strong>roso. “ 1545<br />

1544 RACIONERO Luis, op. cit. p. 76.<br />

1545 Ibíd. p. 65. Tenemos otra traducción, <strong>de</strong> Cheng: “Cuando iba a pintar, solía sentarse cerca <strong>de</strong> una<br />

ventana iluminada. Ponía <strong>la</strong> mesa en or<strong>de</strong>n, quemaba incienso y colocaba cuidadosamente ante él <strong>la</strong><br />

tinta y los pinceles. Se <strong>la</strong>vaba <strong>la</strong>s manos, como para recibir a un distinguido huésped. Permanecía<br />

silencioso <strong>la</strong>rgo rato, con el fin <strong>de</strong> calmar su ánimo y concentrar sus pensamientos. Sólo cuando<br />

poseía <strong>la</strong> visión exacta comenzaba a pintar. Mencionaba a menudo el pavor que le tenía a sentarse<br />

ante su obra con el ánimo distraído.” En: CHENG François, op. cit. págs. 33 y 34.<br />

799

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!