31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol 3

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Salmo 79 • 255<br />

chegar; porque Deus não tolerará que sua insolência prevaleça com<br />

tanta audácia; especialmente quando ela redunda em blasfêmias contra<br />

seu santo nome. Mesmo porque Isaías <strong>de</strong>clarara: “Esta é a palavra<br />

que o Senhor falou a respeito <strong>de</strong>le: A virgem, a filha <strong>de</strong> Sião, te <strong>de</strong>spreza,<br />

<strong>de</strong> ti zomba; a filha <strong>de</strong> Jerusalém meneia a cabeça por <strong>de</strong>trás<br />

<strong>de</strong> ti. A quem afrontaste e blasfemaste? E contra quem alçaste a voz,<br />

e ergueste teus olhos ao alto? Contra o Santo <strong>de</strong> Israel” [Is 37.22, 23].<br />

E certamente seus vizinhos, 3 que em parte eram apóstatas ou filhos<br />

<strong>de</strong>generados <strong>de</strong> Abraão, e em parte os inimigos confessos da religião,<br />

quando molestavam e vilipendiavam esse miserável povo, não se continham<br />

<strong>de</strong> blasfemar a Deus. Portanto, lembremo-nos bem <strong>de</strong> que os<br />

fiéis aqui não se queixam da irrisão com que eram tratados como indivíduos,<br />

mas daquilo que viam ser diretamente assacado contra Deus e<br />

sua lei. Deparar-nos-emos ainda com uma queixa semelhante na parte<br />

conclusiva do Salmo.<br />

[vv. 5-9]<br />

Até quando, ó Jehovah? Acaso te indignarás para sempre? Ar<strong>de</strong>rá teu zelo<br />

como fogo? Derrama tua fúria 4 sobre os pagãos [ou nações] que não te têm<br />

conhecido, e sobre os reinos que não invocam teu nome. Porque eles têm<br />

<strong>de</strong>vorado a Jacó e <strong>de</strong>ixado em <strong>de</strong>solação sua morada. 5 Não te lembres <strong>de</strong><br />

nossas iniqüida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> outrora; que tuas misericórdias venham <strong>de</strong>pressa a<br />

nosso encontro, pois já estamos excessivamente aflitos. Ajuda-nos, ó Deus<br />

<strong>de</strong> nossa salvação, para a glória <strong>de</strong> teu nome; e livra-nos, e sê misericordioso<br />

para com nossos pecados, por amor <strong>de</strong> teu nome.<br />

3 Street, em vez <strong>de</strong> “nossos vizinhos”, traduz: “os que habitam entre nós; wnynk?l, <strong>de</strong> /k?, habitar<br />

ou morar; geitosin h`mwn, nossos vizinhos, Septuaginta. Essa tradução, porém, não expressa suficientemente<br />

o estado estressado e humilhado <strong>de</strong> Israel, como <strong>de</strong>scrito no hebraico; ficaram tão<br />

reduzidos que não só as nações circunvizinhas, mas até mesmo os forasteiros que perambulavam<br />

por entre eles tinham a insolência <strong>de</strong> escarnecê-los, mesmo em seu próprio país.” Dr. Adam Clarke<br />

explica: Tornamo-nos um opróbrio a nossos vizinhos, assim: “Os idumeus, filisteus, fenícios, amonitas<br />

e moabitas, todos se gloriavam ante a servidão <strong>de</strong>sse povo; e seus insultos a eles dirigidos se<br />

mesclavam com expressões blasfemas contra Deus.”<br />

4 “C’est, ire.” – v.f.m. “Ou, seja, furor.”<br />

5 Este e o versículo prece<strong>de</strong>nte têm quase exatamente o mesmo conteúdo que Jeremias 10.25.<br />

“Derrama tua indignação sobre os gentios que não te conhecem, e sobre as gerações que não<br />

invocam teu nome; porque <strong>de</strong>voraram a Jacó, e <strong>de</strong>voraram-no e consumiram-no, e assolaram sua<br />

morada.” Com isso alguns têm imaginado que Jeremias, que foi um dos profetas do cativeiro, é o<br />

escritor inspirado <strong>de</strong>ste Salmo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!