31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol 3

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Salmo 72 • 79<br />

súditos, que nada consi<strong>de</strong>rarão tão <strong>de</strong>sejável quanto ren<strong>de</strong>r inteira<br />

submissão a sua autorida<strong>de</strong>. Muitos, sem dúvida, rejeitam seu jugo, e<br />

os hipócritas se irritam e murmuram secretamente em seus corações,<br />

e <strong>de</strong> bom grado extinguiriam toda lembrança <strong>de</strong> Cristo, caso estivesse<br />

em seu po<strong>de</strong>r fazê-lo. Mas o afetuoso interesse aqui predito é aquele<br />

com o qual todos os crentes genuínos se preocupam em cultivar, não<br />

só porque orar pelos reis terrenos seja um <strong>de</strong>ver a eles or<strong>de</strong>nado na<br />

Palavra <strong>de</strong> Deus, mas também porque <strong>de</strong>vem sentir especial <strong>de</strong>sejo e<br />

solicitu<strong>de</strong> pelo alargamento das fronteiras <strong>de</strong>sse reino, no qual tanto a<br />

majesta<strong>de</strong> divina resplan<strong>de</strong>ce como seu próprio bem-estar e felicida<strong>de</strong><br />

se acham inclusos. Conseqüentemente, no Salmo 118.25 encontraremos<br />

uma forma <strong>de</strong> oração <strong>de</strong>stinada a toda a Igreja, ou, seja, que Deus<br />

abençoará esse rei; não que Cristo careça <strong>de</strong> nossas orações, mas porque<br />

ele, com justiça, requer <strong>de</strong> seus servos tal manifestação ou prova<br />

<strong>de</strong> genuína pieda<strong>de</strong>; e por ela po<strong>de</strong>m também exercitar-se na oração<br />

em prol da vinda do reino <strong>de</strong> Deus.<br />

[vv. 16-20]<br />

Um punhado <strong>de</strong> trigo estará na terra, sobre o topo das montanhas; o fruto<br />

disso se moverá como o Líbano; 23 e os que saírem da cida<strong>de</strong>, como se fossem<br />

uma planta da terra. Seu nome durará para sempre; seu nome estará<br />

continuamente na presença do sol; e todas as nações se abençoarão nele,<br />

e o chamarão bem-aventurado. Bendito seja Jehovah Deus! o Deus <strong>de</strong> Israel<br />

que sozinho faz coisas portentosas. E bendito seja seu glorioso nome<br />

[literalmente, o nome <strong>de</strong> sua glória] para sempre; e que toda a terra se<br />

encha <strong>de</strong> sua glória. Amém, e amém. Aqui terminam as orações <strong>de</strong> Davi,<br />

filho <strong>de</strong> Jessé.<br />

16. Um punhado <strong>de</strong> trigo estará 24 no topo das montanhas. A<br />

opinião dos que tomam um punhado 25<br />

como sendo uma pequena<br />

23 “Ou, le Leban.” – n.m.f. “Ou, Líbano.”<br />

24 Na versão francesa, a palavra semee, isto é, disseminar, é suprida.<br />

25 O substantivo hsp, phissah, aqui traduzido por punhado, se encontra somente nesta passagem.<br />

Ao explicar 1 Reis 18.44, o intérprete da caldaica, para as palavras hebraicas, traduziu “como a mão <strong>de</strong><br />

um homem”, tem dy tspk, kephissath yad, o que estritamente significa: “como se uma parte da mão”.<br />

Sobre essa autorida<strong>de</strong>, diversos expositores, juntamente com Calvino, têm entendido hsp, phissah,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!