31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol 3

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

626 • <strong>Comentário</strong> dos <strong>Salmos</strong><br />

[vv. 9-12]<br />

Ele não reprovará perpetuamente, nem reterá sua ira para sempre. Ele não<br />

nos tratou segundo nossos pecados; nem nos recompensou segundo nossas<br />

iniqüida<strong>de</strong>s. Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é a<br />

gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong> sua bonda<strong>de</strong> 8 sobre 9 aqueles que o temem. Assim como está<br />

distante o oriente do oci<strong>de</strong>nte, assim afasta ele <strong>de</strong> nós nossas transgressões.<br />

9. Ele não reprovará perpetuamente. Davi, à luz dos atributos<br />

atribuídos a Deus no versículo anterior, chega à conclusão <strong>de</strong> que,<br />

quando Deus é ofendido, ele se dispõe à reconciliação, visto que, por<br />

sua natureza, ele sempre se inclina a perdoar. Era necessário acrescentar<br />

esta afirmação; pois nossos pecados estariam continuamente<br />

fechando o portão contra sua bonda<strong>de</strong> não houvesse alguma forma <strong>de</strong><br />

propiciar sua ira. Davi tacitamente notifica que Deus institui uma ação<br />

contra os pecadores para pô-los sob um genuíno senso <strong>de</strong> sua culpa;<br />

e que no entanto se retroce<strong>de</strong> <strong>de</strong>la sempre que os vê subjugados e<br />

humilhados. Deus fala <strong>de</strong> maneira distinta em Gênesis 6.3, on<strong>de</strong> diz:<br />

“Meu Espírito não agirá por muito tempo no homem”, porque a perversida<strong>de</strong><br />

dos homens, sendo plenamente provada, era então o tempo <strong>de</strong><br />

os con<strong>de</strong>nar. Aqui, porém, Davi afirma que Deus não reprovará perpetuamente,<br />

porque ele está tão pronto a se reconciliar e tão disposto a<br />

perdoar, que não age rigidamente contra nós segundo as <strong>de</strong>mandas <strong>de</strong><br />

8 “Ou, il a magnifié sa bonte.” – v.f.m. “Ou, ele tem magnificado sua bonda<strong>de</strong>.”<br />

9 Hammond prefere ler acima. “Embora lu”, diz ele, “signifique em e para com, tanto quanto<br />

acima ou sobre, e po<strong>de</strong> ser a<strong>de</strong>quadamente assim traduzidos, os versículos 13 e 17, on<strong>de</strong> (como<br />

aqui) lemos que a misericórdia <strong>de</strong> Deus está lu, sobre seus filhos, e lu, sobre aqueles que o temem;<br />

todavia a comparação que aqui se faz entre o céu e a terra, e a altura ou excelência <strong>de</strong> um lu (não<br />

sobre, mas) acima do outro, correspon<strong>de</strong>ndo, no avnta po,dosij, pela gran<strong>de</strong>za ou força (assim significa<br />

rbg) da misericórdia <strong>de</strong> Deus, wyary lu; essa frase <strong>de</strong>ve, por analogia, ser traduzida acima,<br />

não sobre, nem para com aqueles que o temem. Então o significado <strong>de</strong>ve necessariamente ser este:<br />

seja qual for nosso temor ou obediência a Deus, sua misericórdia para conosco está tão acima do<br />

tamanho ou proporção <strong>de</strong>la, como o céu está acima da terra, isto é, não há proporção entre eles;<br />

um é um ponto para o qual o outro é uma vasta circunferência; sim, a diferença é muito maior,<br />

como a misericórdia <strong>de</strong> Deus é infinita, tal como ele mesmo, e assim infinitamente exce<strong>de</strong>ndo o <strong>de</strong>ploravelmente<br />

imperfeito grau <strong>de</strong> nossa obediência. A outra expressão que segue ao versículo 12,<br />

tomada da distância que me<strong>de</strong> o oriente do oci<strong>de</strong>nte, é escolhida, diz Kimchi, porque dois quartos<br />

do mundo são <strong>de</strong> maior extensão, sendo todos conhecidos e habitados.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!