31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol 3

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Salmo 71 • 61<br />

saber: que se faz mister que forcemos nossa via <strong>de</strong> acesso, pela fé,<br />

rompendo todo impedimento, e consi<strong>de</strong>remos o po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Deus o qual<br />

tem todo o direito <strong>de</strong> ser respeitado como superior a todos os obstáculos.<br />

Todos os homens, aliás, confessam com a boca que ninguém é<br />

semelhante a Deus; mas raramente há um entre centenas que se sente<br />

real e plenamente convencido <strong>de</strong> que ele é o único suficiente para<br />

salvar-nos.<br />

[vv. 20-24]<br />

Tu me tens feito ver gran<strong>de</strong>s e dolorosas angústias; voltando, porém, me<br />

vivificarás, e, voltando, 17 me levantarás das regiões profundas da terra. 18<br />

Tu multiplicarás minha gran<strong>de</strong>za; e, voltando, consolar-me-ás. Eu também<br />

te louvarei, ó Deus, com o saltério, por tua verda<strong>de</strong>; cantar-te-ei com a<br />

harpa, ó Santo <strong>de</strong> Israel! Quando cantar-te, meus lábios se <strong>de</strong>leitarão, e<br />

minha alma que redimiste. Minha língua também <strong>de</strong>clarará diariamente tua<br />

justiça; pois os que buscam meu mau se confundirão e se envergonharão.<br />

20. Tu me tens feito ver gran<strong>de</strong>s e dolorosas angústias. O verbo<br />

ver, como é bem notório entre os hebreus, se aplica também a outros<br />

sentidos. Por conseguinte, quando Davi se queixa <strong>de</strong> que calamida<strong>de</strong>s<br />

lhe haviam sido mostradas, sua intenção é dizer que as havia sofrido. E<br />

como ele atribui a Deus o louvor dos livramentos que obtivera, assim,<br />

em contrapartida, reconhece que todas as adversida<strong>de</strong>s que suportara<br />

lhe foram infligidas <strong>de</strong> conformida<strong>de</strong> com o conselho e vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Deus. Antes <strong>de</strong>vemos consi<strong>de</strong>rar, porém, o objetivo que Davi tinha em<br />

vista, ou, seja, tornar, à guisa <strong>de</strong> comparação, a graça <strong>de</strong> Deus o mais<br />

proeminente possível, lembrando quão duramente havia sido tratado.<br />

Houvera sempre <strong>de</strong>sfrutado <strong>de</strong> uma invariável trajetória <strong>de</strong> prosperida<strong>de</strong>,<br />

sem dúvida teria sobejos motivos <strong>de</strong> regozijar-se; mas, nesse<br />

caso, ele não haveria experimentado o que significa ser libertado da<br />

<strong>de</strong>struição pelo estupendo po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Deus. Seria preferível sermos<br />

humilhados mesmo à vista dos portões da morte para que Deus seja<br />

17 “Et te retournant, estant appaisé.” – v.f. “E, retornando, estando apaziguado.”<br />

18 “Os abismos da terra, expressão da mais baixa condição <strong>de</strong> miséria e sofrimento.” – Hewlett.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!