28.05.2013 Views

tesi G. Basile.pdf - EleA@UniSA - Università degli Studi di Salerno

tesi G. Basile.pdf - EleA@UniSA - Università degli Studi di Salerno

tesi G. Basile.pdf - EleA@UniSA - Università degli Studi di Salerno

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CANTU XII<br />

Il Minotauro (1-30) – Origine delle «ruine» infernali (31-45) – Il Flegetonte, fiume<br />

<strong>di</strong> sangue bollente – I Centauri (46-75) – Incontro con Chirone (76-99) – Nesso mostra a<br />

Dante alcuni violenti (100-139).<br />

Era trempu lu luocu dduvi jimmu,<br />

e bruttu ppe la bestia malandrina<br />

3 tantu chi l’uocchiu ppe forza ’un chiu<strong>di</strong>mmu.<br />

Cumu timpa chi ca<strong>di</strong>, e fa rruvina<br />

’mpe<strong>di</strong> a nnu jumu, ccu fragasciu stranti,<br />

6 si fa llu terramotu o veni mmina;<br />

de la cima ’e d’ ’u muntu allu pianu,<br />

lassa nnu fuossu a piertica suspisa,<br />

9 chi scinnari li crapi nun ci sanu:<br />

ccussì dde chilla sciolla era lla scisa;<br />

ed alla punta sua, tutta franata,<br />

12 ’n terra stava dde Creta ’a bestia stisa;<br />

ch’intra ’na fauza vacca fo criata,<br />

quannu mi vid<strong>di</strong> a forti muzzicuna<br />

15 si mangiava lli carni ’nfuriata.<br />

E llu Mastru li <strong>di</strong>ssi: «Speranzuna,<br />

cri<strong>di</strong> ca ccà ci è llu Duca d’Ateni<br />

18 ch’allu munnu t’accisi, ppe furtuna?<br />

1-2. Era ... malandrina: ‘Il luogo dove giungemmo era scosceso e brutto per la presenza del Minotauro (bestia<br />

malandrina)’. Dante lascia indeterminata l’aspettazione del lettore ‘per ciò che si poteva vedere’, infatti, parlerà<br />

del Minotauro nei versi 11-12.<br />

4-6. Cumu ... mmina: ‘Come una roccia scoscesa che cede e frana / nei pressi <strong>di</strong> un fiume con grande fracasso, /<br />

se fa il terremoto o viene meno’. Scervini sorvola sui toponimi del testo dantesco e in<strong>di</strong>ca i luoghi in modo<br />

generico. Dante, invece, allude quasi certamente agli Slavini <strong>di</strong> Marco, a sud <strong>di</strong> Rovereto, sulla riva sinistra del<br />

fiume A<strong>di</strong>ge.<br />

8-9. lassa ... ci sanu: ‘lascia un fosso verticalmente sospeso, /lungo il quale neppure le capre possono<br />

scendere’.<br />

10-12. Ccussì ... stisa: ‘Altrettanto malagevole era la <strong>di</strong>scesa <strong>di</strong> quel luogo scosceso, / in cima tutta franata, / alla<br />

base stava <strong>di</strong>stesa la bestia <strong>di</strong> Creta’. Scervini preferisce bestia stisa alla variante Minotauro, sia per evitare la<br />

calabresizzazione del termine mitologico, sia per conservare il <strong>di</strong>spregio dell’espressione dantesca.<br />

13-15. ch’intra ... ’nfuriata: ‘Fu concepito (il Minotauro) dentro una vacca <strong>di</strong> legno, / quando mi vide (la bestia)<br />

si lacerava le carni infuriata con forti morsi’. Il Minotauro, mezza bestia e mezzo uomo, qui impersona la matta<br />

bestialità, la violenza punita nel settimo cerchio. Nato dagli amori nefan<strong>di</strong> <strong>di</strong> un toro bianco con Pasifae, moglie<br />

<strong>di</strong> Minosse.<br />

16-18. E llu Mastru ... ppe furtuna: ‘E il maestro gli <strong>di</strong>sse: «Fannullone, cre<strong>di</strong> che qui ci sia il duca <strong>di</strong> Atene,<br />

Teseo, che ti <strong>di</strong>ede la morte nel mondo, per fortuna?’. Il traduttore non coglie il tono violento del verbo<br />

dantesco «gridò»; infatti, traduce con il pacato lli <strong>di</strong>ssi. Inoltre, il termine speranzuna, scritto con la desinenza in<br />

a e non in e per esigenze <strong>di</strong> rima, sta per ‘fannullone’ ed è un’aggiunta <strong>di</strong> Scervini.<br />

148

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!