28.05.2013 Views

tesi G. Basile.pdf - EleA@UniSA - Università degli Studi di Salerno

tesi G. Basile.pdf - EleA@UniSA - Università degli Studi di Salerno

tesi G. Basile.pdf - EleA@UniSA - Università degli Studi di Salerno

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ed all’ammersa cchiù ca pè si duna<br />

ppe chilla timpa a piertica deritta<br />

45 chi l’una sparti e l’autra gruttazzuna.<br />

Cumu l’acqua forzata alla sajitta<br />

ppe movari li moli a ’nu mulinu<br />

48 quannu alli roti sua vatti cchiù fitta,<br />

lu Mastru miu, ppe chillu irtu penninu,<br />

cumu ’nu figliu ’mpiettu mi purtau,<br />

51 no cumu ’nu cumpagnu de caminu.<br />

Mma nun appena li pie<strong>di</strong> posau<br />

supra la praja, chilli campijaru<br />

54 autu de nua, mma cchiù nun si spagnau.<br />

La Pruvi<strong>di</strong>enza a tutti fa rriparu,<br />

ca nugne grutta la sua guar<strong>di</strong>a teni,<br />

57 e ccussì chilli all’autra nun passaru.<br />

La genta marpijuna intra ccà veni<br />

chiangiennu ’ntuornu ’ntuornu, a passi lienti:<br />

60 stancata, affritta, gravata de peni.<br />

Portavanu ’nu mantu, li scuntienti,<br />

ccu nnu cappucciu, ’nsigna all’uocchi scisu,<br />

63 cum’abitu de monaci pezzienti.<br />

43-45. ed all’ammersa ... gruttazzuna: ‘Virgilio capovolto si abbandonò più che potè / per quella roccia<br />

perpen<strong>di</strong>colarmente <strong>di</strong>ritta, che <strong>di</strong>vide la quinta bolgia dall’altra grottaccia (bolgiaccia) ’, cioè dalla<br />

sesta bolgia ove sono puniti gli ipocriti; all’ammersa: ‘alla rovescia’, ‘capovolto’.<br />

46-48. Cumu ... fitta: ‘Come l’acqua spinta nella gora /per far muovere la macina <strong>di</strong> un mulino, /<br />

quando essa si avvicina <strong>di</strong> più alle pale della ruota’; sajitta: ‘gora <strong>di</strong> mulino’; da saja: ‘canale <strong>di</strong><br />

scolo’, <strong>di</strong> derivazione araba da sâquija.<br />

49-51. Lu Mastru ... caminu: ‘Il mio Maestro, per quell’irto pendìo, / mi portò stretto al petto come un<br />

figlio, / non come un compagno <strong>di</strong> viaggio’. Alla figura <strong>di</strong> Virgilio, come madre spaventata, segue, qui,<br />

quella <strong>di</strong> Virgilio padre premuroso.<br />

52-54. Mma nun ... spagnau: ‘Ma non appena Virgilio pose i pie<strong>di</strong> sull’argine della bolgia, i <strong>di</strong>avoli<br />

(chilli) sopraggiunsero sopra <strong>di</strong> noi, ma (il maestro) più non li spaventò’.<br />

55-57. La Pruvvidenza ... passaru: ‘La Provvidenza protegge tutti, / perché ogni bolgia tiene i suoi<br />

guar<strong>di</strong>ani / e così quelli <strong>di</strong> una bolgia non possono passare ad un’altra’.<br />

58. La genta marpijuna: ‘La gente furbastra’.<br />

61-63. Portavanu ... pezzienti: ‘Gli ipocriti portavano un mantello, gli infelici, / con un cappuccio<br />

abbassato sugli occhi, / come l’abito dei monaci pezzenti’. Scervini richiama la figura dei frati<br />

francescani, poveri e scalzi; Dante parla dei frati benedettini della celebre abbazia <strong>di</strong> Cluny in<br />

Borgogna, dove i monaci vestivano con tonache sontuose.<br />

227

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!