28.05.2013 Views

tesi G. Basile.pdf - EleA@UniSA - Università degli Studi di Salerno

tesi G. Basile.pdf - EleA@UniSA - Università degli Studi di Salerno

tesi G. Basile.pdf - EleA@UniSA - Università degli Studi di Salerno

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Chilla chiurma calari ni videtti<br />

e ssi fermau: mma tria vinniri a nnua<br />

60 ccu pistoli, cartucci e bajonetti:<br />

e dde luntanu unu gridatti: «O vua,<br />

ppecchì a ’sti guai veniti ppe ’ssa costa?<br />

63 Si û ’llu <strong>di</strong>citi sparu a tutti i dua».<br />

Mma lu Mastru rispusi: «La risposta<br />

la dunamu a Chironu, mo, a chist’attu<br />

66 tu teni mala dea, sì faccia tosta».<br />

Pua m’urta e <strong>di</strong>ci: "Chillu è Nniessu nnattu,<br />

chi morìu ppe lla bella Dejanira;<br />

69 mma si fici minnitta allu ’ntrisattu».<br />

Chillu de mmienzu, chi pensa e suspira,<br />

è Chirò, ch’ad Achillu dezi panu;<br />

72 e l’autru è Folu, chi ’nzirratu ggira.<br />

’Ntuornu allu fuossu a mmilli a milli vanu,<br />

e sparanu a chill’armi sventurati<br />

75 chi iescinu de lu sangu, dduvi stanu».<br />

59-60. mma tria ... bajonetti: ‘ma tre vennero verso <strong>di</strong> noi / con pistole, cartucce e baionette’.<br />

L’anacronismo scerviniano continua, ma qui <strong>di</strong>venta accettabile, perché i due versi volutamente<br />

vengono colorati <strong>di</strong> vivacità malandrinesca o <strong>di</strong> <strong>di</strong>sciplina soldatesca. Lo stesso accade al verso 63:<br />

spari a tutti i dua.<br />

65. Chirunu: ‘Chirone’, figlio <strong>di</strong> Saturno e <strong>di</strong> Filira. Nella mitologia classica è rappresentato come il<br />

capo dei Centauri, autorevole, dotto e saggio (Stazio, Achilleide). Fu me<strong>di</strong>co, astrologo, indovino e<br />

maestro <strong>di</strong> Achille, <strong>di</strong> Esculapio, <strong>di</strong> Ercole. Figura gigantesca da paragonare ai bronzi <strong>di</strong> Riace.<br />

66. tu teni ... tosta: ‘tu tieni cattiva idea, sei sfacciato’.<br />

67-68. Nniessu ... Dejanira: ‘Nesso si innamorò <strong>di</strong> Deianira, moglie <strong>di</strong> Ercole, ma mentre la traghettava<br />

lungo il fiume Eveno dell’Etolia, tentò <strong>di</strong> rapirla’. Ercole, allora, gli lanciò da lontano una freccia<br />

avvelenata, provocandogli la morte. Ma Nesso, prima <strong>di</strong> spirare, donò la camicia a Deianira, facendole<br />

credere che essa avesse il potere <strong>di</strong> far innamorare chi l’indossasse. Così, quando Deianira, ingelosita<br />

per l’infedeltà <strong>di</strong> Ercole, che la tra<strong>di</strong>va con Iole, gliela fece indossare, ne provocò la morte (Ovi<strong>di</strong>o,<br />

Metam., XX, 98ss.).<br />

69. ma si fici ... ’ntrisattu: ‘ma Nesso imme<strong>di</strong>atamente fece da se stesso vendetta’.<br />

71. dezi panu: ‘<strong>di</strong>ede pane’; qui è in senso figurato, significa ‘far crescere in sapienza’.<br />

72. e l’autru ... ggira: ‘e l’altro è Folo, che a<strong>di</strong>rato gira’.<br />

74. sparanu: ‘sparano’ (ve<strong>di</strong> n. 25).<br />

75. iescinu: ‘escono’.<br />

151

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!