28.05.2013 Views

tesi G. Basile.pdf - EleA@UniSA - Università degli Studi di Salerno

tesi G. Basile.pdf - EleA@UniSA - Università degli Studi di Salerno

tesi G. Basile.pdf - EleA@UniSA - Università degli Studi di Salerno

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

La genti ancora Stazziu m’annuma:<br />

cantai de Tebi e d’Achillu la storia<br />

93 mma û lla spicciai, ch’a morta m’appatuma<br />

de lu miu fuocu fuoru cauza e gloria<br />

li fajilluzzi ’e chilla santa fiamma,<br />

96 ch’a milli e milli alluma lla mimoria;<br />

<strong>di</strong>cu ’e d’Eneida, chi mi fozi mamma,<br />

lu friscu lattu mi dezi cantannu:<br />

99 senz’illa ’e pisu ’un avverria nna dramma.<br />

Iu si fussi vivutu ’n terra, quannu<br />

ci era Virgiliu, allegru fussi statu<br />

102 de penijari ccà suvierchiu n’annu».<br />

A sti paroli Virgiliu votatu<br />

’nversu de mia ’n silenziu <strong>di</strong>cìa: «Cittu»,<br />

105 mma lu penzieru ’un pò s’è cummannatu;<br />

ca risu e chiantu seguinu derittu<br />

la passioni chi lli movi e spanni,<br />

108 e ll’omu de bon cori ci è custrittu.<br />

Ri<strong>di</strong>vi iu puru, mma cumu chi ha ’nganni;<br />

e l’urma cittu si misi a guardari<br />

111 a st’uocchi, dduvi ’a faccia nun ha panni;<br />

93. mma ... m’appatuma: ‘ma non completai questa storia, perché la morte mi assopì’; appatuma: da<br />

appatumare-ari, ’acquietare’, ’assopire’, ‘pacificare’ (ROHLFS, s. v.).<br />

94-96. de lu miu ... lla mimoria: ‘causa e gloria della mia ardente ispirazione (fuocu) furono le faville <strong>di</strong><br />

quella santa fiamma, che illumina la memoria <strong>di</strong> mille e mille altri poeti’.<br />

97-99. <strong>di</strong>cu ... dramma: ‘mi riferisco all’Eneide, che mi generò e mi educò all’arte poetica: senza <strong>di</strong> essa<br />

non avrei costruito nulla che avesse qualche peso’; ‘non avrei avuto quasi niente’. Dramma o dracma,<br />

unità <strong>di</strong> peso <strong>di</strong> circa grammi tre e mezzo, l’ottava parte <strong>di</strong> un’oncia; ora unità monetaria greca. Qui è in<br />

senso metonimico per in<strong>di</strong>care una quantità esigua.<br />

100-102. Iu si fussi.. ’n’annu: ‘Io se fossi vissuto sulla terra quando / c’era Virgilio, sarei stato felice / <strong>di</strong><br />

penare in Purgatorio un anno <strong>di</strong> più’. In questa terzina Dante e Scervini fanno emergere la <strong>di</strong>mensione<br />

affettiva e umana a <strong>di</strong>scapito <strong>di</strong> quella teologica e salvifica.<br />

104. cittu: ‘zitto’; traduce il «taci» dantesco.<br />

106-108. ca risu e chiantu... ci è custrittu: ‘perché il riso e il pianto si conformano <strong>di</strong>rettamente<br />

all’emozione da cui scaturiscono’, obbe<strong>di</strong>scono alla volontà quando un uomo è buono <strong>di</strong> cuore.<br />

111. dduvi ’a faccia nun ha panni: ‘dove il viso non ha panni’. Espressione popolare e poco chiara.<br />

Dante vuole <strong>di</strong>re: «dove l’espressione del viso più si concentra»; metaforicamente il viso è lo specchio<br />

dell’anima; attraverso gli occhi, stilnovisticamente, si manifesta apertamentei l’intimo sentimento.<br />

483

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!