28.05.2013 Views

tesi G. Basile.pdf - EleA@UniSA - Università degli Studi di Salerno

tesi G. Basile.pdf - EleA@UniSA - Università degli Studi di Salerno

tesi G. Basile.pdf - EleA@UniSA - Università degli Studi di Salerno

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Giuvannu Sordunieru si vidìa<br />

cchiù llà, ccu Ganellunu e Tibar<strong>di</strong>ellu,<br />

123 chi Fajenza apirìu mentri dormìa».<br />

Passammu avanti de chillu truppiellu;<br />

e vid<strong>di</strong> dua aggelati intra ’nu grupu,<br />

126 chi ’na capu de l’autra era cappiellu;<br />

cchiù ca po’ fari n’affamatu lupu,<br />

chillu de supra li <strong>di</strong>enti jocava,<br />

129 de l’autru ’e sutta, intra ’u cozziettu cupu.<br />

De sta manera Tideu si mangiava<br />

de Menalippu li trempi ppe šchattu<br />

132 cumu chillu, ossa e purpa quacellava.<br />

«O tu, chi mustri, a ssu feruociu trattu,<br />

o<strong>di</strong>u cuntra s’affrittu, chi trummienti,<br />

135 <strong>di</strong>mmi ppecchí – <strong>di</strong>ss’iu – ppe qualu pattu?<br />

121. Giuvannu Sorduanieru: ‘Giovanni de’ Soldanieri’, ghibellino fiorentino, tradì i ghibellini nella<br />

sommossa popolare del 1266 e passò nello schieramento guelfo.<br />

122. Ganellunu e Tibar<strong>di</strong>ellu: ‘Ganellone e Tebaldello’. Il primo è Gano <strong>di</strong> Magonza, il leggendario<br />

tra<strong>di</strong>tore <strong>di</strong> Roncisvalle: inviato come ambasciatore presso i Saraceni in Spagna, si accordò con<br />

Marsilio, re dei Mori, e rese così possibile la strage <strong>di</strong> Roncisvalle. Il secondo è Tebaldello de’<br />

Zambrasi <strong>di</strong> Faenza, ghibellino, che, per rancori contro i Lambertazzi <strong>di</strong> Bologna, tradì la sua patria,<br />

aprendo durante la notte le porte <strong>di</strong> Faenza, consegnandola ai guelfi bolognesi nel 1280.<br />

124-126. Passammu ... cauppiellu: ‘Passammo davanti a quel gruppo <strong>di</strong> tra<strong>di</strong>tori della patria; / e vi<strong>di</strong><br />

due congelati in una buca, / così che il capo <strong>di</strong> un dannato stava su quello dell’altro come un cappello’.<br />

127-129. cchiù ca ... cupu: ‘più dell’avi<strong>di</strong>tà <strong>di</strong> un affamato lupo, / quello <strong>di</strong> sopra mordeva quello <strong>di</strong><br />

sotto dentro la cupa nuca’. Il conte Ugolino, tra<strong>di</strong>tore del suo partito, rode colui dal quale è stato a<br />

sua volta tra<strong>di</strong>to, l’arcivescovo Ruggieri. Questi, come <strong>di</strong>ce il De Sanctis, <strong>di</strong>viene il «fiero pasto» <strong>di</strong> un<br />

uomo per opera sua morto <strong>di</strong> fame, lui e i figli. Fame <strong>di</strong> vendetta accesa dall’o<strong>di</strong>o che tramuta l’uomo<br />

in bestia, in un affamatu lupu.<br />

130. Tideu: Tideo, uno dei sette re che asse<strong>di</strong>arono Tebe, ferito a morte da Messalippo, a sua volta<br />

riuscì a ucciderlo, ne chiese ai compagni la testa e, benché moribondo, la rosicchiò ferocemente (Stazio,<br />

Tebaide VIII, 732-766).<br />

131. Menalippu: ‘Menalippo’; ppe šcattu: ‘per sdegno’.<br />

132. quacellava: ‘macellava’.<br />

133-135, «O tu ... pattu?: ‘«O tu, che mostri con questo feroce atto / o<strong>di</strong>o contro questo afflitto, che<br />

tormenti, / <strong>di</strong>mmi perché – <strong>di</strong>ssi io – per quale motivo?’.<br />

298

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!