14.05.2013 Views

tenor pedro lavirgen. trayectoria de una voz - Helvia :: Repositorio ...

tenor pedro lavirgen. trayectoria de una voz - Helvia :: Repositorio ...

tenor pedro lavirgen. trayectoria de una voz - Helvia :: Repositorio ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Quinta parte. Cambios en la escena (1977-1981))<br />

versiones en italiano y en inglés. 402 A este respecto <strong>de</strong>seamos apuntar que la<br />

traducción <strong>de</strong>l libreto, efectivamente es <strong>una</strong> práctica que <strong>de</strong>svirtúa <strong>de</strong> alg<strong>una</strong><br />

manera la propuesta original <strong>de</strong>l libretista-compositor, pero en la historia musical<br />

más reciente, hasta hace dos décadas, ha sido muy frecuente cantar la célebre obra<br />

en versión italiana, sin que por ello el público se rasgara las vestiduras.<br />

Precisamente, la Carmen que llevó Lavirgen al ruedo sevillano fue en versión<br />

italiana.<br />

Originó cierto malestar que se extendió entre la población y los músicos<br />

sevillanos la iniciativa <strong>de</strong> Tamayo en la contratación <strong>de</strong> personal, por no contar<br />

con la plantilla <strong>de</strong> la Orquesta Bética Filarmónica. En su lugar recurrió a las<br />

Orquestas Nacional, <strong>de</strong> RTVE, <strong>de</strong>l Teatro <strong>de</strong> La Zarzuela e incluso a estudiantes<br />

<strong>de</strong> Madrid. 403 A ello se une la oposición <strong>de</strong> los concejales socialistas a que el<br />

municipio respaldara económicamente las representaciones <strong>de</strong> ópera.<br />

Llegado el estreno, el diario ABC <strong>de</strong> Sevilla realiza un <strong>de</strong>tallado<br />

seguimiento periodístico. Le <strong>de</strong>dica la portada bajo el titular: “Carmen, un<br />

montaje espectacular”, con dos fotografías tomadas durante lo que <strong>de</strong>nomina <strong>una</strong><br />

experiencia inaudita que será recordada por mucho tiempo. 404 En su interior,<br />

Martínez Velasco ensalza los valores <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spliegue teatral, en lo que constituye<br />

un hito en la historia <strong>de</strong>l género operístico: a los ciento seis años <strong>de</strong>l nacimiento<br />

escénico, la cigarrera sevillana canta en su idioma las trágicas aventuras amatorias<br />

que le hicieron recorrer el mundo, para convertirse en uno <strong>de</strong> los máximos<br />

exponentes <strong>de</strong> la Sevilla <strong>de</strong> pan<strong>de</strong>reta, <strong>una</strong> imagen que se ha difundido por los<br />

cinco continentes. 405<br />

402 Confróntese BALBONTIN, T.: “Una versión española <strong>de</strong> «Carmen» se representó en Argentina<br />

en los años cincuenta”, en: ABC, Sevilla, 11 junio 1981, p. 19.<br />

403 Í<strong>de</strong>m.<br />

404 Portada. “Carmen un montaje espectacular”, en: ABC, Sevilla, 11 junio 1981.<br />

405 MARTINEZ VELASCO: “Estreno mundial <strong>de</strong> Carmen en castellano”, en: ABC, Sevilla 11<br />

junio 1981, p. 38. Deja constancia a favor <strong>de</strong> la traducción al castellano, aunque el léxico y aún la<br />

sintaxis posea abundante acento andaluz. Valgan algunos ejemplos: elipsis <strong>de</strong> la preposición <strong>de</strong><br />

genitivo (Cuerpo guardia); uso <strong>de</strong>l infinitivo por imperativo (Fijarse bien); diminutivos: azulita,<br />

cosillas, loquillos, carguillo, trabajillo, chiquilla; y expresiones coloquiales como ¡qué cuartel... ni<br />

qué ná! … avalan el andalucismo <strong>de</strong>l texto. Observa que la casi totalidad <strong>de</strong> los versos son agudos,<br />

lo cual es un tanto chocante, pero eso, y la frecuente aparición <strong>de</strong> en<strong>de</strong>casílabos, está justificado<br />

por la traducción. Las palabras agudas francesas son las que encajan en el cantable y no podría<br />

hacerse <strong>de</strong> otra manera.<br />

845

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!