16.04.2013 Views

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Cichus.<br />

A margine: De pace tractanda cum illustri domino duce Sabau<strong>di</strong>e.<br />

De intrata possessionis Floravantis.<br />

47<br />

Francesco Sforza or<strong>di</strong>na al podestà <strong>di</strong> Vigevano <strong>di</strong> procedere contro Domenico Missirolo per<br />

quanto detto verso quelli che volevano assumersi il dazio della macina inducendoli a rinunciare.<br />

1452 gennaio 7, Lo<strong>di</strong>.<br />

Potestati Viglevani.<br />

Havimo inteso che uno Domenico Missirolo de quella nostra terra ha presumito usare<br />

et <strong>di</strong>re molte deshoneste parole contra alcuni quali volevano aboccare el datio dela<br />

macina d’essa nostra terra, per le quale sonno restati essi de aboccare <strong>di</strong>cto datio; la<br />

qual cosa ne è molestissima, et licet habiamo saputo che esso è stato posto in<br />

presone, non<strong>di</strong>meno vogliamo ch’el sia punito secunto ch’el merita. Pertanto te<br />

commectiamo et volimo che debbi procedere contra luy secundo che vole la rasone, et<br />

non li mancharai per quanto hai cara la gratia nostra. Laude, vii ianuarii 1452.<br />

Cichus.<br />

A margine: De facto Dominici de Viglevano.<br />

48<br />

Raffaele de Zaccari, capitano della Lomellina comunica a Francesco Sforza il valore dei beni <strong>di</strong><br />

Martino da Olginate, uomo d’arme del marchese <strong>di</strong> Mantova, a Mede e a Sparonara dei quali<br />

intende concedergli l’esenzione.<br />

1451 ottobre 19, Meda.<br />

10r Illustrissimo domino duci Me<strong>di</strong>olani, et cetera.<br />

Illustrissime princeps et cetera, la signoria vostra me scripse in questi dì che, volendo<br />

concedere lettera de exemptione ad Martino da Olzinà, homo d’arme del’illustre<br />

signore marchese de Mantua, per li beni ha qui ad Mede et Sparonara, me dovesse<br />

informare <strong>di</strong>ligentemente deli <strong>di</strong>cti beni et quanto li valerà la exemptione, cossì quanto<br />

lui paga per tassa de cavalli, et poi la advisa; unde io adviso la signoria vostra che<br />

<strong>di</strong>cto Martino ha pochi beni in li pre<strong>di</strong>cti luochi, segundo la informatione ne ho havuto.<br />

Et havendo exemptione per essi beni gli pervenirà in commo<strong>di</strong>tate ogni anno per tassa<br />

de cavalli, per li beni ha ad Mede ducato uno, et per quelli ha ad Sparonara terzi doi<br />

del ducato. Me recommando ala signoria vostra. Data Mede, <strong>di</strong>e xviiii octobris 1451.<br />

Eiusdem illustris domini servulus Raphael de Zachariis, capitaneus Lumelline.<br />

49<br />

Francesco Sforza or<strong>di</strong>na al capitano della Lomellina <strong>di</strong> concedere per l’anno in corso<br />

l’esenzione delle tasse dei cavalli a Martino da Olginate, uomo d’arme del marchese <strong>di</strong><br />

Mantova; quanto all’imbottato e agli altri carichi, lo si tratti alla pari degli altri soldati. L’esenzione<br />

s’estende ai figli del prenominato Martino e a quelli del defunto Murelluzzo.<br />

1452 gennaio 8, Lo<strong>di</strong>.<br />

Capitaneo Lumelline.<br />

Havimo recevute le toe lettere circa le informatione de quanto poteria importare la<br />

exemptione de Martino da Olzinà, homo d’arme del’illustre signore marchese de<br />

Mantua; et respondendo <strong>di</strong>cemo che ad contemplatione del prelibato illustre signor<br />

marchese volimo et te commectimo che tu fazi preservare exempto dali carichi dele<br />

taxe de cavalli el pre<strong>di</strong>cto Martino per questo anno presente. Tanto circa el facto dele<br />

imbottate et altri carichi, cossì or<strong>di</strong>narii como extraor<strong>di</strong>narii, volimo ch’el sia tractato eo<br />

modo che sonno tractati li altri nostri soldati. Et cossì ordena sia exeguito, intendendo<br />

che la <strong>di</strong>cta exemptione debia valere cussì per li beni deli fioli de quondam Murelluzo,<br />

como per quelli de <strong>di</strong>cto Martino. Laude, viii ianuarii 1452.<br />

Cichus.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!