16.04.2013 Views

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1821<br />

Francesco Sforza al canepario e agli ufficiali della gabella del sale <strong>di</strong> Pavia<br />

(1453 aprile 27, Milano).<br />

Francesco Sforza comanda al canepario e agli ufficiali della gabella del sale <strong>di</strong> Pavia che,<br />

accertato quanto denunciato nella supplica <strong>di</strong> Giorgio Bellano, si liberi il ricorrente dal carcere.<br />

Prudentibus viris canepario et officialibus gabelle sallis Papie nostris <strong>di</strong>lectis.<br />

Vedereti per la supplicatione de Georgio Bellano, quale ve man<strong>di</strong>amo introclusa,<br />

quanto ne fi supplicato per parte soa. Per la qual cosa volimo, se cossì è como luy<br />

significa, che lo debiate far relaxare dela carcere, per la quale l’haviti facto sustenire.<br />

Data ut supra.<br />

Ser Iacobus.<br />

Cichus.<br />

1822<br />

Francesco Sforza al castellano <strong>di</strong> Sartirana<br />

1453 aprile 26, Milano.<br />

Francesco Sforza comunica al castellano <strong>di</strong> Sartirana <strong>di</strong> aver or<strong>di</strong>nato che gli sia consegnato<br />

Menabruzo, che intendende poi scambiare con un detenuto <strong>di</strong> Guglielmo <strong>di</strong> Monferrato. Procuri<br />

che non fugga elo consegni a Francesco Landriani o al fratello Antonio.<br />

Provido ac fideli viro castellano Castri Sartirane nobis carissimo.<br />

Havimo or<strong>di</strong>nato che Menabruzo sia menato lì e consignato in mane tue, del quale poi<br />

intendemo fare uno contracambio per uno delli nostri destenuto in le forze del signore<br />

Guilielmo de Monferrà. Pertanto volimo che tu lo accepti et lo tegni sotto tale et sì facta<br />

guar<strong>di</strong>a ch’el non possa far fuga. Volimo preterea che, ad instantia et requisitione de<br />

messer Francesco da Landriano o de Antonio, suo fratello, o de qualunque messo lor,<br />

tu gli lo debbi consignare et relaxare, e consignare in le sue mane e possanza. Data<br />

Me<strong>di</strong>olani, <strong>di</strong>e xxvi aprilis 1453.<br />

Ser Iacobus.<br />

Cichus.<br />

1823<br />

Francesco Sforza a Giovanni Angussola<br />

(1453 aprile 26, Milano).<br />

Francesco Sforza informa il condottiero Giovanni Angussola, o i suoi agenti a Sartirana, che<br />

intende scambiare Menabruzo con Andrea Landriani, prigioniero <strong>di</strong> Guglielmo <strong>di</strong> Monferrato. In<br />

virtù della convenzione che si avrà con Guglielmo, vuole che a richiesta <strong>di</strong> Francesco Landriani<br />

o del fratello Antonio, faccia accompagnare con buona scorta Menabruzo nel luogo che verrà<br />

in<strong>di</strong>cato.<br />

388v Spectabili ac strenuo <strong>di</strong>lectissimo nostro comiti Iohanni Angussole, armorum, et<br />

cetera, sive agentibus pro eo in Sartirana.<br />

Intendemo nuy cambiare Menabruzo con Andrea de Landriano, pregione nele force del<br />

signore Guilielmo de Monferrato; havemo or<strong>di</strong>nato che <strong>di</strong>cto Menabruzo sia conducto lì<br />

a Sartirana. E però volimo che, segondo la convenctione se haverano con <strong>di</strong>cto<br />

signore Guilielmo, ad instantia et requisitione de messer Francesco da Landriano o de<br />

Antonio, suo fratello, debiate far acompagnare <strong>di</strong>cto Menabruzo con bona et sufficiente<br />

compagnia deli vostri (a) armati al loco che serà or<strong>di</strong>nato. Data ut supra.<br />

Ser Iacobus.<br />

Cichus.<br />

(a) Segue lochi depennato.<br />

1824

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!