16.04.2013 Views

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Mengo bastino. Consderato il bisogno <strong>di</strong> Incisa, il duca vuole che trovino cento some <strong>di</strong><br />

frumento e che, macinato, sia mandato subito lì e ne sia tenuto conto per il pagamento.<br />

Potestati, comuni et hominibus terre Sallarum.<br />

Havemo recevuto la vostra littera et inteso quanto ne haveti scripto, ala nostra<br />

respondendo circa la rechiesta quale havimo facto dele cento somme de frumento per<br />

dare a quelli de Incisa et cetera. Ala quale vostra, mò respondendo, cre<strong>di</strong>mo che quella<br />

terra habia da fare assay et non sia cossì copiosa de frumento como già è stata. Ma,<br />

invero, considerando nuy che per havere dato ad Giohanne Mengho sache octanta,<br />

non vene essere cossì evacuata como ne scrivite. Et considerando che'l bisogno de<br />

quelli de Incisa è tale che più extremo non poderia essere, poy ancora che nuy ve lo<br />

vogliamo pagare, non possiamo fare che <strong>di</strong> tale vostra risposta non pren<strong>di</strong>amo<br />

admiratione, perché siamo nuy assay informati che posseti a<strong>di</strong>utarne in questa<br />

necessitate. Per la qual cosa de novo vi repplicamo et <strong>di</strong>cimo che se haveti caro<br />

l'honore et bene nostro, debiati per ogni modo atrovare <strong>di</strong>cte somme cento <strong>di</strong> frumento<br />

et faritelo subito macinare. Et tu, potestate, lo mandaray secondo che per le altre<br />

nostre te havimo scripto, non perdendoli tempo veruno. Et de esso frumento ne<br />

teneray concto et ne advisaray aciò possiamo providere al pagamento <strong>di</strong> quello. Ex<br />

Gambara, <strong>di</strong>e vi decembris 1452. Duplicata.<br />

Bonifacius.<br />

Cichus.<br />

<strong>12</strong>08<br />

Francesco Sforza al comune e agli uomini <strong>di</strong> Castione Lo<strong>di</strong>giano<br />

(1452) <strong>di</strong>cembre 8, Cremona.<br />

Si sono scritte lettere credenziali al comune e agli uomini <strong>di</strong> Castione Lo<strong>di</strong>giano per Gentile de<br />

Lamolini, si è pure scritto al comune e agli uomini <strong>di</strong> Maledo perché scortino detto Gentile.<br />

Die viii decembris, Cremone.<br />

Scripte fuerunt littere cre<strong>di</strong>entiales comuni et hominibus Castioni Laudensis in<br />

personam Gentilis de Lamollini.<br />

Item comuni et hominibus Male<strong>di</strong>, ut scortam faciant eidem Gentili.<br />

<strong>12</strong>09<br />

Francesco Sforza a Zanino Barbato<br />

1452 <strong>di</strong>cembre 9, Cremona.<br />

Francesco Sforza or<strong>di</strong>na a Zanino Barbato <strong>di</strong> dare a ogni provisionato e balestriero lì due staia<br />

<strong>di</strong> frumento per un mese in base alle paghe notate nella lista inviata. Gli fa avere una lettera per<br />

i figli del fu Maffio da Muzzano. Per la conquista del ponte e delle bastite ha inviato gli uomini<br />

del fu Giovanni della Noce e anche Sforza e Colella da Napoli con sei squadre per avere al<br />

ponte e alle bastite da centocinquanta a duecento uomini con almeno due cavalli ciascuno. Per<br />

questo scrive al referendario <strong>di</strong> Lo<strong>di</strong> che procuri cento some <strong>di</strong> biada per cavalli o danari per<br />

comprarne e <strong>di</strong> dare il tutto agli uomini del ponte e delle bastite. Se avanzasse, lo tenga presso<br />

<strong>di</strong> sè.<br />

*277v Zanino Barbato.<br />

Volimo che ad quelli nostri provisionati et balestreri, che sonno lì, tu debbi dare ala<br />

mesura Lodesana per uno mese stari doy de frumento per bocha per le paghe che<br />

sonno notate in la lista che ti man<strong>di</strong>amo qui inclusa. Et qui alligata te man<strong>di</strong>amo una<br />

lettera derictiva ali figlioli del quondam messer Maffio da Muzano, sichè avisane come<br />

l'haveray destribuita.<br />

Ceterum per obtenere quello ponte et bastite, como per ogni modo havimo deliberato,<br />

como haray inteso, havimo mandato de là quelli del quondam messer Iohanne dela<br />

Noxe, et mò de presente ancora man<strong>di</strong>amo Sforza et Colella da Neapoli cum circa<br />

altre sey squadre, et bisognerà pur che continuamente stia al <strong>di</strong>cto ponte et bastite<br />

centocinquanta fine in ducento homini d'arme et non porranno stare cum manco de duy<br />

cavalli per homo d'arme. Scrivimo per l’aligata al referendario de Lo<strong>di</strong> ch'el te faza dare

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!