16.04.2013 Views

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

cossì o non, et del tutto chiaramente, aciò possiamo intendere quello habiamo a fare.<br />

Data Me<strong>di</strong>olani, <strong>di</strong>e xiiii ianuarii 1453.<br />

Marcus.<br />

Cichus.<br />

1355<br />

Francesco Sforza al luogotenente <strong>di</strong> Lo<strong>di</strong><br />

1453 gennaio 15, Milano.<br />

Francesco Sforza or<strong>di</strong>na al luogotenente <strong>di</strong> Lo<strong>di</strong> <strong>di</strong> consentire a Stefanino da Abbiate, famiglio<br />

<strong>di</strong> Antonio Landriani, <strong>di</strong> condurre a Spino, in una o più volte entro venti giorni, tre moggia <strong>di</strong><br />

frumento, raccomandandogli, per riguardo ad Antonio, Stefanino e gli uomini <strong>di</strong> Spino.<br />

Locumtenenti Laude.<br />

Siamo contenti et volemo che voy concedati licentia a Stefanino de Abbià, famiglio de<br />

Antonio de Landriano, che possa extrahere et condurre fora da quella nostra cità moza<br />

tre de frumento al loco et villa de Spino in una et più volte, come meglio piacerà ad<br />

esso, in termino de viginti dì et non ultra, et questo facemo per bono respecto. Et cossì<br />

vogliate havere per raccomandato <strong>di</strong>cto Stefanino et cossi li homini <strong>di</strong> Spino in ogni<br />

cosa accadesse, iusta et honesta, per respecto del <strong>di</strong>cto Antonio. Me<strong>di</strong>olani, xv<br />

ianuarii1453.<br />

Zanectus.<br />

Iohannes.<br />

1356<br />

Francesco Sforza al luogotenente <strong>di</strong> Lo<strong>di</strong><br />

1453 gennaio 15, Milano.<br />

Francesco Sforza <strong>di</strong>ce al luogotenente <strong>di</strong> Lo<strong>di</strong> d’essere contento dell’or<strong>di</strong>ne dato per avere<br />

calcina; chiede ne sia fatta, sicuri che sarà pagata e lo informi del quantitativo <strong>di</strong> mattoni<br />

recuperato. Ha gra<strong>di</strong>to come ha punito i guastatori fuggitivi.<br />

Locumtenenti Laude.<br />

Inteso quanto ne scriviti del’or<strong>di</strong>ne haveti posto per havere dela calcina, rimanimo<br />

molto contenti et volimo <strong>di</strong>cate a quelli che l’hano, che la tengano a nostra posta et ne<br />

faciano fare del’altra perché ge la pagaremo per honesto e ragionevole pretio. Volemo<br />

etian<strong>di</strong>o che cerchate havere deli quatreli più che se pote, avisandone deinde quanta<br />

quantità ve sperarite potere havere. Del castigamento haviti dato a quelli fugitivi<br />

guastatori, ve comen<strong>di</strong>amo et ve <strong>di</strong>cemo che haviti facto bene. Me<strong>di</strong>olani, xv ianuarii<br />

1453.<br />

Iohannes.<br />

1357<br />

Francesco Sforza al podestà, al comune e agli uomini <strong>di</strong> Sant’Angelo<br />

1453 gennaio 15, Milano.<br />

Francesco Sforza si stupisce che podestà, comune e uomini <strong>di</strong> Sant’Angelo abbiano impe<strong>di</strong>to ai<br />

dazieri <strong>di</strong> Lo<strong>di</strong> <strong>di</strong> accertare l’imbottato <strong>di</strong> frutti non originari del luogo. Replica l’or<strong>di</strong>ne,<br />

ammonendoli che, se ciò si ripetesse, farà pagare a loro l’alloggio.<br />

307v Potestati et comuni et hominibus Sancti Angeli.<br />

L’altro dì ve fecimo <strong>di</strong>re che devessi lassare cercare ali datieri de Lo<strong>di</strong> l’imbotato de<br />

fructi che non sono nati in la possessione de Sancto Angelo, et non l’havete vogliuto<br />

fare, como inten<strong>di</strong>amo per querella loro. Pertanto, meravigliandone de questo, ve<br />

replicamo de novo che gli debiati lassare cerchare lo <strong>di</strong>cto imbotato, certificandovi, se<br />

non lo farete, faremo pagare a voy el ristoro quale doman<strong>di</strong>amo per questa casone.<br />

Me<strong>di</strong>olani, xv ianuarii 1453.<br />

Irius.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!