16.04.2013 Views

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FranciscuSfortia Vicecomes dux Me<strong>di</strong>olani et cetera, Papie Anglerieque comes ac<br />

Cremone dux.<br />

Cichus.<br />

In simili continentia scriptum fuit reverendo in Christo patri domino Iohanni de Butigelis<br />

apostolice se<strong>di</strong>s prothonotario nobis <strong>di</strong>lectissimo.<br />

1733<br />

Francesco Sforza richiama al clero quanto espressogli da Gaurnerio Castiglioni e da Francesco<br />

Maletta, consigliere e segretario ducali, circa l’ad<strong>di</strong>zionale dei dazi della città <strong>di</strong> Pavia. Prospetta<br />

per il futuro compensazioni tra eventuali nuove tasse sui dazi ed eventuali sovvenzioni clericali.<br />

1453 aprile 7, Milano.<br />

Venerabilibus viris dominis de toto clero Papiensi nobis <strong>di</strong>lectissimis.<br />

Satis constare debet ex relatione spectabilis domini Guarnerii de Castiliono et Francisci<br />

Malete, consiliarii et secretarii nostrorum, nomine nostro, vobis facta que sit mens<br />

nostra circa materiam ad<strong>di</strong>tionum datiorum illius civitatis nostre, scilicet quod clerus ille<br />

propter subventionem pecuniarum, quam nobis fecit impresentiarum taliter a nobis<br />

tractabitur quod bene contentari poterit. Or<strong>di</strong>namus siquidem per officiales ibi nostros<br />

<strong>di</strong>ctam rationem teneri debere quorumcumque denariorum per clerum ipsum hoc anno<br />

solvendorum pro ipsis ad<strong>di</strong>tionibus hac sola ex causa, ut postmodum de satisfatione<br />

vobis providere 370r possimus. Verum, pro futuro tempore ad maius rei vestre robur,<br />

per presentes declaramus quod, elapso tempore quo huiusmo<strong>di</strong> ad<strong>di</strong>tiones durare<br />

habebant, si contigerit alias ad<strong>di</strong>tiones per eandem comunitatem daciis imponi et clero<br />

illi a nobis aliquam requiri subventionem, eo casu, aut clerum ipsum exclu<strong>di</strong> ab ipsis<br />

ad<strong>di</strong>tionibus faciemus, aut si idem clerus nobis subvenerit, opportune or<strong>di</strong>nabimus<br />

quod denarii exbursan<strong>di</strong> in subventionem vobis in solucionem pro <strong>di</strong>ctis ad<strong>di</strong>tionibus<br />

apponen<strong>di</strong>s compensabuntur, vel saltem cum effectu restituentur. Et ut hanc<br />

declarationem ex mente nostra procedere ne ipse ad<strong>di</strong>tiones vos gravent, has nostras<br />

litteras propria manu signavimus. Data Me<strong>di</strong>olani, <strong>di</strong>e vii aprilis 1453.<br />

FranciscuSfortia Vicecomes dux Me<strong>di</strong>olani, et cetera, manu propria subscripsit.<br />

Christoforus de Cambiago.<br />

Cichus.<br />

1734<br />

Francesco Sforza manifesta al luogotenente <strong>di</strong> Lo<strong>di</strong> la <strong>di</strong>sponibilità a concedere un<br />

salvacondotto a quelli <strong>di</strong> Pan<strong>di</strong>no, come pure a quelli <strong>di</strong> Agnadello, purché dalla parte avversa lo<br />

faccia per tutto il vescovato <strong>di</strong> Sopra e non per una parte, conscio dei danni che ne<br />

deriverebbero agli esclusi.<br />

1453 aprile 9 Milano.<br />

Locuntenenti nostro Laude.<br />

Havimo recevuto le vostre lettere, aIe quale respondendo <strong>di</strong>cimo, quanto ala parte del<br />

salvoconducto da Pan<strong>di</strong>no, che rastamo contenti de concederlo a Pan<strong>di</strong>no, et etiam<br />

cum la a<strong>di</strong>uncta de Agnadello, dummodo che loro el faciano a tuto el vescohato <strong>di</strong><br />

sopra, como prima generalmente perché, facendolo ad una parte tanto, et al’altra non<br />

seria troppo grande danno et detrimento a quelli vicini che non l'havesseno; perché ale<br />

fiate quelli che non l'havesseno, se confidariano et se metteriano a pericolo sotto spalle<br />

de quilli che l'havesseno et molte volte remanariano periculati. Sichè concludendo, se<br />

volemo farlo a tute el vescoato de sopra como havimo <strong>di</strong>cto, siamo contenti; altramente<br />

non, et similiter <strong>di</strong>cimo che non volimo fare quella fidanza, ma volimo la faciati voi per<br />

quella vigna, et cetera, non sequendo el salvoconducto ali nostri. Per altre nostre<br />

lettere ve responderimo al’altre parte dele vostre lettere. Data Me<strong>di</strong>olani, <strong>di</strong>e viiii aprilis<br />

1453.<br />

Marcus.<br />

Cichus.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!