16.04.2013 Views

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Francesco Sforza concorda con il luogotenente <strong>di</strong> Lo<strong>di</strong> sull'arresto <strong>di</strong> Francesco Sacco,<br />

violatore del confino e gli <strong>di</strong>ce <strong>di</strong> trattenerlo fin a quando non gli <strong>di</strong>rà altro. Informato <strong>di</strong> quel che<br />

gli ha scritto Marcoleone, vuole che gli man<strong>di</strong> al più presto dei guastatori.<br />

Locumtenti Laude.<br />

Inteso per vostre littere como haviti facto pigliare Francesco Sacco, quale, non<br />

servando le confine é venuto là, restiamo molto contenti et vi ne commen<strong>di</strong>amo et<br />

volimo lo faciate retenire sin a tanto che ve scriveremo altro. De quanto ve ha scripto<br />

Marcoleone, restiamo advisati, ma ve <strong>di</strong>cemo cossì che, solecitando nuy continue <strong>di</strong>cto<br />

Marcoleone a fare presto et non mandandoli voy guastatori, se ne turba: mandateli non<br />

serà altro. Me<strong>di</strong>olani, primo februarii 1453.<br />

Ser Iacobus.<br />

Cichus.<br />

1429<br />

Francesco Sforza ad Andrea Fulgineo<br />

(1453 febbraio 1, Milano).<br />

Francesco Sforza vuole che Andrea Fulgineo avverta le genti d’arme che sono a Lo<strong>di</strong> e in<br />

Lo<strong>di</strong>giano <strong>di</strong> stare pronti a cavalcare per dove sarà loro or<strong>di</strong>nato.<br />

Domino Andrea de Fulgineo.<br />

Volemo che, subito ala recevuta de questa, tu debii amonire tucte quelle gente d'arme<br />

che stanno in Lo<strong>di</strong> et Lodesana che stiano in poncto et or<strong>di</strong>ne de cavalcare, ita che ad<br />

ogni nostra ambasiata possino essere a cavallo per andare là dove gli serà<br />

comandato. Data ut supra.<br />

Idem.<br />

Cichus.<br />

1430<br />

Francesco Sforza al podestà <strong>di</strong> Voghera<br />

1453 febbraio 1, Milano.<br />

Francesco Sforza or<strong>di</strong>na al podestà <strong>di</strong> Voghera <strong>di</strong> liberare subito Barbero e Andrioto Torto<br />

perché innocenti.<br />

Potestati Viquerie.<br />

Siamo contenti et volemo che, subito recevuta questa, senza altra exceptione né<br />

repplicatione, debii liberamente relaxare maestro Iacomo Barbero et Andrioto Torto,<br />

quali hay in le mane destenuti, perché in tucto sonno innocenti <strong>di</strong> quello erano<br />

incolpati. Me<strong>di</strong>olani, primo februarii 1453.<br />

Iohannes Antonius.<br />

Iohannes.<br />

1431<br />

Francesco Sforza al podestà <strong>di</strong> Pontecurone<br />

(1453 febbraio 1, Milano).<br />

Francesco Sforza comanda al podestà <strong>di</strong> Pontecurone <strong>di</strong> liberare Bartolomeo Torto, innocente<br />

dell’imputazione <strong>di</strong> aver ferito il fratello <strong>di</strong> Strazavacca, mentre il ferito deve essere tenuto in<br />

galera con l’altro suo fratello ben sorvegliati perché non fuggano.<br />

Potestati Pontiscuroni.<br />

Siamo contenti et volimo che subito, recevuta questa, liberamente debii relaxare<br />

Bartholomeo Torto, quale tu debba havere presso de ti per casone dela ferita per luy<br />

data al fratello de uno Strazavacha, perché fummo informati luy essere innocente de<br />

<strong>di</strong>cta percusione. Volimo bene ch'el fratello de <strong>di</strong>cto Strazavacha, quale ha recevuto

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!