16.04.2013 Views

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

expe<strong>di</strong>tione se possi fornire. Ma, azò tu inten<strong>di</strong> la voluntà et intentione nostra, ad nuy<br />

pareria che in fondo dela torre al pian terreno, in la squadra che guarda in la strada, gli<br />

se facesse una bombardera; un’altra volemo se ne faza verso Adda; un’altra se ne<br />

faza da canto de verso Lo<strong>di</strong> et el bornio, aciò sia ancora quella defesa de là una cum la<br />

sarracinescha che intendemo che habia <strong>di</strong>cta porta; dal canto verso le bastie per<br />

respecto che è poco spatio dala torre al terraglio, non ne pare gli se ne faza alcuna, ma<br />

al primo solaro ne pare gli se faza una bambardera per quadra, et in cima dela torre,<br />

dove serà el torrechio, ne pare gli se porria fare due bombardere per fazata; sichè in<br />

questo modo porray solicitare far fare <strong>di</strong>cto lavoro et che sia facto presto, senza alcuno<br />

perdere <strong>di</strong> tempo.<br />

Circa quanto ne scrivi del bisogno del furmento ha Iacomo da Civita, che se trova<br />

havere boche 53, et cetera, <strong>di</strong>cemo che luy ha rasone et credemo sia vero quanto tu<br />

<strong>di</strong>ce circa de ciò, et lo volemo aiutare <strong>di</strong> bona voglia. Sichè gli porray <strong>di</strong>re che nuy<br />

provederimo che per omni modo luy haverà il suo furmento senza manchamento<br />

alcuno. Et <strong>di</strong> questo se <strong>di</strong>a de bona voglia. Data ut supra.<br />

Ser Alexander.<br />

Iohannes.<br />

1537<br />

Francesco Sforza all’abbate <strong>di</strong> Brembio<br />

1453 febbraio 22, Milano.<br />

Francesco Sforza or<strong>di</strong>na all’abbate <strong>di</strong> Brembio Lo<strong>di</strong>giano <strong>di</strong> andare dal consigliere ducale<br />

Guarnero Castiglioni e da Francesco Maletta e <strong>di</strong> eseguire quanto gli <strong>di</strong>ranno.<br />

338r Domino abbati de Brembio Laudensi.<br />

Havimo commesso alcune cose al spectabile misser Guarnero Castigliono et<br />

Francesco Maleta, nostri consigliero et secretario, quali hano ad conferire con vuy per<br />

nostra parte. Pertanto vogliati subito transferirvi qua da loro et crederli<br />

pienissimamente et exequire quanto ve explichano, non altramente che se nuy proprii<br />

vi fossimo presenti. Me<strong>di</strong>olani, xxii februarii 1453.<br />

Christoforus de Cambiago.<br />

Cichus.<br />

1538<br />

Francesco Sforza al podestà <strong>di</strong> Pavia<br />

1453 febbraio 23, Milano.<br />

Francesco Sforza or<strong>di</strong>na al podestà <strong>di</strong> Pavia <strong>di</strong> imporre a Giovanni Rauca, ortolano, <strong>di</strong> restituire<br />

Giacomo, suo figlio, ad Antonio da Lecco, uomo <strong>di</strong> Sacramoro da Parma, ricordandogli che<br />

Giacomo era spontaneamente andato da Antonio per stare da lui quale ragazzo.<br />

Potestati Papie.<br />

Essendo Iacomo, figliolo de Iohanne Raucha, ortulano de quella nostra cità, andato ad<br />

stare de soa spontanea voluntate con Antonio de Lecho, homo d’arme de Sacramoro<br />

da Parma per suo regazo, quale l’à tractato sempre como figliolo et mò, mandandolo<br />

ad casa per vedere li soy, pare che <strong>di</strong>cto Iohannino con alcuni altri hanno assaltato ala<br />

strata <strong>di</strong>cto Antonio et gli hanno tolto per forza <strong>di</strong>cto regazo. Et perché mò è il tempo de<br />

ussire in campo et non è conveniente dare licentia ali regazi, volemo et<br />

comman<strong>di</strong>amote debii, visis presentibus, fare consignare <strong>di</strong>cto regazo al <strong>di</strong>cto Antonio,<br />

suo patrone et che staghi tanto cum luy per fino a tanto che non ne habiamo più<br />

querella, né che bixogni replicarvelo più, perché nostra totale intentione è che li sia<br />

restituito el regazo (a) pre<strong>di</strong>cto omnino et senza contra<strong>di</strong>ctione et repplicatione alcuna.<br />

Me<strong>di</strong>olani, xxiii februarii 1453.<br />

Zaninus.<br />

Cichus.<br />

(a) Segue omnino depennato.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!