16.04.2013 Views

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 12 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Francesco Sforza informa il fratello Alessandro dell'arrivo <strong>di</strong> Antonio da Varese dalle parti del<br />

lago <strong>di</strong> Como per cose de grande importanza volte a bloccare le mire nemiche miranti a turbare<br />

la situazione della riva del lago. Metta in allarme Astorello Corso e gli in<strong>di</strong>chi dove deve andare<br />

solo quando dovrà entrare in azione perchè tutto deve essere condotto con il massimo segreto.<br />

261r Domino Alexandro Sfortie.<br />

Nuy man<strong>di</strong>amo Antonio da Varexe, nostro famiglio, ale parte del nostro lago da Como<br />

cum comissione et or<strong>di</strong>ne de exequire alcune cose de gran<strong>di</strong>ssima importantia che<br />

seranno ad extinguere li pensieri de nostri inimici et le machinatione et apparechii<br />

fanno per turbare el stato nostro per la via del lago et de quella rivera. Et perchè gli<br />

bisognarà gente, volimo che subito tu avisi Astorello Corso che stia in poncto cum li<br />

soy et aparechiato che ad ogni tua richiesta se possa levare et andare dove tu gli<br />

<strong>di</strong>ray, como etian<strong>di</strong>o nuy scrivimo per le alligate a <strong>di</strong>cto Hosterello; et tu ad ogni<br />

rechiesta d'esso Antonio, nostro famiglio, gli manderay <strong>di</strong>cto Hestorello cum cento<br />

fanti almanco. Et cussì havimo or<strong>di</strong>nato cum <strong>di</strong>cto Antonio che, cum primum haverà<br />

proveduto alcune cose, te avisi che gli man<strong>di</strong> Hestorello et cussì faray, ma non fare<br />

mentione alcuna al <strong>di</strong>cto Hestorello dove ch'el debbia andare fino ad quello poncto<br />

doverà andare, et in quello puncto volimo che solamente gli <strong>di</strong>ghi vada ad trovare el<br />

<strong>di</strong>cto Antonio dove rechiederà et facia quanto luy gli comanderà, et non <strong>di</strong>rgli altro,<br />

perchè questa sua andata bisognia sia secreta et cetera. Ex castris apud Calvisanum,<br />

<strong>di</strong>e xxx octobris 1452.<br />

Ser Iacobus.<br />

Cichus.<br />

1088<br />

Francesco Sforza a Estorello Corsico<br />

(1452 ottobre 30, “apud Calvisanum”).<br />

Francesco Sforza or<strong>di</strong>na a Estorello Corsico <strong>di</strong> prepararsi a muoversi con i suoi fanti per<br />

un’operazione <strong>di</strong> grande importanza non appena suo fratello Alessandro gli <strong>di</strong>rà dove andare.<br />

Hestorello Corsico, conestabili, et cetera.<br />

Per exequire una facenda <strong>di</strong> gran<strong>di</strong>ssima importantia, volimo che tu te meti in poncto<br />

cum li toi fanti subito ala recevuta de questa et stachi in apparichiato de potere levare<br />

et andare dove te <strong>di</strong>rà Alexandro, nostro fratello. Et ad questo non manchare per<br />

quanto tu hay cara la gratia nostra. Data ut supra.<br />

Idem.<br />

Cichus.<br />

1089<br />

Francesco Sforza vuole a Iosep, castellano <strong>di</strong> San Colombano<br />

(1452 ottobre 30, “apud Calvisanum”).<br />

Francesco Sforza vuole che Iosep, castellano <strong>di</strong> San Colombano, ammonisca i dazieri locali a<br />

non frapporre ostacoli ai pagamenti dei dazi, or<strong>di</strong>nando che dalla sua gente si consenta a detti<br />

dazieri <strong>di</strong> cercare biade e vino e che tale merce venga pagata. Si è scritto così anche a<br />

Prospero Lampugnani e a Bolognino de Attendoli.<br />

Magistro Iosep, castellano Sancti Columbani.<br />

Acioché li datierii del’imbotate dela nostra cità de Lo<strong>di</strong> non se faciano retrogra<strong>di</strong> ali<br />

nostri pagamenti deli dacii, et maxime in questo tempo de necessità, volimo et te<br />

coman<strong>di</strong>mo, per quanto tu hay cara la gratia nostra, che tu ordeni et prove<strong>di</strong> che per<br />

qualunche de quella nostra terra sia prestata pacientia a <strong>di</strong>cti datierii de cerchare le<br />

biade et vino, et anche che siano pagati per quelle biade et vino che se retroverà<br />

reducto lì, nasuto fora de quello terretorio. Et in questo usa tale <strong>di</strong>ligentia che <strong>di</strong>cti<br />

dacierii non habiano cagione legitima d'essere retrogra<strong>di</strong> ali nostri pagamenti, como<br />

havimo <strong>di</strong>cto. Data ut supra.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!