01.07.2013 Views

L'astrologie grecque - Hellenistic Astrology

L'astrologie grecque - Hellenistic Astrology

L'astrologie grecque - Hellenistic Astrology

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

32 CHAP. H. — l'astrologie ClIALDÉENNË<br />

Nous irons tout droit à la question principale en recherchant<br />

les origines de la maîtresse pièce de Voutillage astrologique. Le<br />

Zodiaque est l'instrument par excellence de l'astrologie <strong>grecque</strong>,<br />

l'échelle sur laquelle sont repérées les positions des planètes et<br />

appuyés les angles des polygones qui déterminent les « aspects »,<br />

le cadastre des domiciles et autres fiefs planétaires; enfin et sur-<br />

tout, c'est un répertoire de toute espèce d'influences propageant<br />

les qualités et aptitudes symbolisées par les signes (^tjjota-si^na). 11<br />

est indubitable — le thème cité plus haut (p. 50) le prouve —<br />

que les Chaldéens du temps des Arsacides usaient de l'échelle<br />

zodiacale : il l'est moins, il est même douteux que le Zodiaque<br />

conseciiti putantur. Plin., "VII, § 56. Manil., I, 40-45. Ach. Tat., Isaf/., l, p. 73.<br />

Isid., Orifjg., III, 24, i : etc. — IV. Opinions éclectiques, qui partagent l'objet<br />

du débat, adjugeant l'astronomie aux Égyptiens, l'astrologie aux Chaldéens<br />

(Theodoret., IV, p. 699, éd. liai.), ou inversement (Palchos ap. Cumont, p. 6);<br />

faisant les Égyptiens et Hellènes disciples des Chaldéens (Suidas, s. v. àuxpo-<br />

vo[ita); disant l'astrologie « arithmétique » issue des Chaldéens, l'astrologie<br />

« graphique », des Égyptiens (Théo Smyrn., p. 177 Hiller). — V. Opinions<br />

qui, considérant l'astrologie comme magie, associent ou substituent aux<br />

Chaldéens les mages perses (Suidas, loc. cit. — npwxoi Ba6u>va)vtoi laÛTT^v èœsûpov<br />

Sià ZwpoâtTTpou, [jleS' '6v xxl 'OaOivriî : cf. lo. Lyd. Mens., II, 3 — ol -rrepl Zwpoij-<br />

TpTiV xal TffTdtffii-fiv Xa^oatot xal Alyj'-rxtot), ou inversement : Magorum scientiae<br />

multa ex Chaldaeorum arcanis Baclrianus addidit Zoroastres, deinde Hys-<br />

taspes rex prudentissimus Darei paler (Amm. Marc, XXIII, 6, 32). On verra<br />

plus loin (ch. xvi) l'inénarrable fouillis de traditions adjugeant l'invention de<br />

l'astrologie aux Cariens, aux héros helléniques, aux Juifs, aux fils d'Adam,<br />

etc. Si, des généralités, l'on descend au détail, les contradictions s'accusent.<br />

Ptolémée [Telrab., I, 3) affirme que la médecine astrologique est d'origine<br />

égyptienne; mais Apulée assure que les Chaldéens ont découvert [lumintim<br />

vagantium] varios effeclus in genituris hominum necnon medendi remédia<br />

(Apul., Florid., II, 15, §57). Les documents prouvent que les Chaldéens se<br />

sont beaucoup occupés des planètes et des éclipses; les Égyptiens, peu ou<br />

point. Sénèque n'en affirme pas moins qu'Eudoxe a rapporté d'Egypte sa<br />

théorie des planètes {Eudoxus primiis ab Aegypto hos motus in Graeciam trans-<br />

tulit; Sen., Q. N., VII, 3 : cf. Aristot., Meteor., I, 6), et Conon de Samos, ses<br />

tables d'éclipsés {Conon defectiones quidem salis servatas ab Aegyptiis collegit).<br />

Macrobe attribue aux « Égyptiens » l'opinion qui faisait circuler Vénus et Mer-<br />

cure autour du Soleil, opinion qui remonte au plus à Héraclide de Pont (cf.<br />

P. Tannery, Recherches, p. 260), et ainsi de suite. Voy. ci-après (chap. iv) la<br />

doctrine de Mars=rIIercule attribuée ici aux Égyptiens, là aux Chaldéens.<br />

L'expression ol xaXatol AlyûirTiot, sous la plume des astrologues, désigne<br />

les auteurs d'un ouvrage apocryphe datant au plus du temps de Sylla, et<br />

peut-être postérieur à l'ère chrétienne, les fabuleux Néchepso et Pétosiris ; et<br />

Ptolémée lui-même, contemporain des Antonins, est le plus souvent appelé<br />

par ses commentateurs b iiaXatôî tout court (cf. Anon., pp. 3, 49, 80, 94, 137,<br />

143, 146, 156, etc.). Il suffit pour le moment d'ébranler l'autorité des textes :<br />

la conviction se fera peu à peu.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!