03.07.2013 Views

les deux jeunes filles lettrées - Chine ancienne

les deux jeunes filles lettrées - Chine ancienne

les deux jeunes filles lettrées - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Les <strong>deux</strong> <strong>jeunes</strong> fil<strong>les</strong> <strong>lettrées</strong><br />

l’esprit d’un poète du premier ordre. Je me disais seulement que sa<br />

figure était charmante ; pouvais-je penser qu’elle était encore au-<br />

dessous de son talent ? J’ai déjà vu bien des <strong>jeunes</strong> gens, mais jamais<br />

je n’en ai trouvé un seul qui réunit, comme lui, la perfection du talent<br />

et de la beauté. Mais une chose me désole, c’est qu’il n’ait pas laissé<br />

son nom ; comment pourrai-je savoir qui il est ? Elle laissa échapper de<br />

profonds soupirs, puis une réflexion subite vint frapper son esprit : « La<br />

pensée de ces vers, se dit-elle, montre qu’il est rempli d’une affection<br />

sans bornes. Ce jeune homme ne peut manquer de revenir pour<br />

prendre des informations. Ce que j’ai de mieux à faire est d’écrire une<br />

pièce de vers sur <strong>les</strong> mêmes rimes, et de lui donner ainsi de mes<br />

nouvel<strong>les</strong> ; peut-être amènerai-je ainsi une heureuse occasion de<br />

mariage 435 . » Elle ordonna alors à ses servantes de lui p.434 apporter un<br />

pinceau et un encrier ; mais ensuite, après un moment de réflexion,<br />

elle se dit à elle-même : « Si j’écris sur le mur des vers offrant <strong>les</strong><br />

mêmes rimes, <strong>les</strong> <strong>deux</strong> pièces étant rapprochées l’une de l’autre, le<br />

sentiment qui <strong>les</strong> aura dictées éclatera de lui-même. Si mon père <strong>les</strong><br />

apercevait demain, il ne manquerait pas de me gronder sévèrement. »<br />

Elle réfléchit encore et s’écria : « Mon plan est arrêté. » Elle ordonna<br />

alors à une servante d’appeler un domestique et de lui ordonner, de sa<br />

part, d’étendre une couche de chaux sur le mur et d’effacer <strong>les</strong> vers.<br />

Alors, adoptant de grands caractères du même genre, elle écrivit, à<br />

côté, une pièce de vers sur <strong>les</strong> mêmes rimes, sans y ajouter de titre ni<br />

de signature.<br />

Après avoir fini d’écrire, elle relut ses vers <strong>deux</strong> fois de suite, et<br />

laissa échapper quelques soupirs ; puis elle reprit le même chemin et<br />

rentra dans le jardin.<br />

Quand le soir fut venu, Chân-hiên-jîn se trouva tout à fait remis.<br />

Madame Lo, sa noble épouse, ne pouvant calmer ses inquiétudes,<br />

ordonna à un domestique d’aller au-devant de Son Excellence Chân et<br />

de sa fille, et de <strong>les</strong> ramener dans la grande habitation.<br />

Nous <strong>les</strong> y laisserons un instant pour revenir à Yên-pé-hân. Effrayé<br />

des menaces du domestique, il était revenu à grands pas, et était sorti<br />

348

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!