03.07.2013 Views

les deux jeunes filles lettrées - Chine ancienne

les deux jeunes filles lettrées - Chine ancienne

les deux jeunes filles lettrées - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Les <strong>deux</strong> <strong>jeunes</strong> fil<strong>les</strong> <strong>lettrées</strong><br />

j’ai dû faire pour éviter une contradiction choquante m’a obligé d’ajouter<br />

quelques mots entre parenthèses.<br />

612 Le malheur d’être vaincu et de se voir refusé.<br />

613 Ce sont <strong>les</strong> faux noms qu’avaient adoptés Yên-pé-hân et P’ing-jou-heng<br />

avant de composer avec <strong>les</strong> <strong>deux</strong> <strong>jeunes</strong> fil<strong>les</strong> <strong>lettrées</strong>.<br />

614 Il y a en chinois : Ce n’est pas la conduite clandestine des mûriers et de Po.<br />

C’est-à-dire : « vous n’avez point imité <strong>les</strong> femmes méprisab<strong>les</strong> qui jadis<br />

entretenaient des intrigues à l’ombre des mûriers, près de la rivière Po. » Il y a<br />

là une allusion à un passage du Livre des rites, chapitre Yo-ki [art. I, § 6].<br />

615 Littéralement : « Et vous ne soupirez pas en voyant <strong>les</strong> prunes qui sont<br />

tombées. » C’est une allusion à une ode du Livre des vers, part. I, sect. IX<br />

[ c.a. :? ou II], ode 9. Là, une jeune fille voit que <strong>les</strong> prunes sont en grande<br />

partie tombées et qu’il n’en reste que peu sur l’arbre. Elle veut dire par là que<br />

le temps du mariage est passé pour elle, et qu’il est trop tard d’y songer.<br />

616 En chinois : ont écarté <strong>les</strong> herbes qui remplissaient ma poitrine. Voyez plus<br />

haut, p. 560, note 1.<br />

617 C’est-à-dire : devant mon père.<br />

618 Littéralement : sur sa figure de dragon.<br />

619 Le premier rang sur la liste des licenciés.<br />

620 C’est-à-dire : second coryphée.<br />

621 Il y a en chinois : le vol des dragons et la danse des serpents.<br />

622 Littéralement : il ouvrit <strong>les</strong> yeux et ne put <strong>les</strong> fermer ; il sortit sa langue et<br />

ne put la retirer.<br />

623 Littéralement : (comme) en crachant dans la main.<br />

624 Mot à mot : (le moment) d’entrer dans l’arène (pour obtenir le grade de<br />

docteur).<br />

625 Littéralement : sont annoncés dans la palais impérial.<br />

626 La liste du concours.<br />

627 Littéralement : est venue au balcon du palais.<br />

589

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!