03.07.2013 Views

les deux jeunes filles lettrées - Chine ancienne

les deux jeunes filles lettrées - Chine ancienne

les deux jeunes filles lettrées - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Les <strong>deux</strong> <strong>jeunes</strong> fil<strong>les</strong> <strong>lettrées</strong><br />

seigneur Chân était entré dans l’intérieur et n’en était pas encore<br />

revenu.<br />

p.527<br />

— Messieurs, dirent <strong>les</strong> domestiques, veuillez vous asseoir un<br />

instant, en attendant que nous allions avertir Son Excellence.<br />

Yên-pé-hân, voyant que le seigneur Chân n’était pas dans le<br />

salon, eut un désir extrême de s’esquiver.<br />

— Allons-nous-en, dit-il, il est inutile qu’on nous annonce.<br />

— Si nous ne vous annonçons pas à Son Excellence, reprirent <strong>les</strong><br />

domestiques, lorsqu’elle aura appris votre départ, il est à<br />

craindre qu’elle ne nous gronde.<br />

— Nous n’étions pas venus pour saluer Son Excellence votre<br />

maître, répliqua P’ing-jou-heng ; notre seul but était de<br />

composer avec mademoiselle Chân pour juger de son talent.<br />

Maintenant l’épreuve est terminée, et nos vers sont restés dans<br />

l’intérieur. Qu’ils soient bons ou mauvais, c’est ce que Son<br />

Excellence et mademoiselle pourront décider à loisir : qu’avez-<br />

vous besoin de nous retenir pour que nous voyions Son<br />

Excellence ?<br />

— Puisque vos seigneuries ne veulent point voir Son Excellence,<br />

répondirent <strong>les</strong> domestiques, nous aurions mauvaise grâce à<br />

vous retenir de force ; veuillez seulement nous dire où est situé<br />

votre honorable hôtel. Si <strong>les</strong> vers que vous avez laissés dans<br />

l’intérieur ont été trouvés bons, qui sait si nous ne viendrons pas<br />

vous apporter une invitation ?<br />

— Cette observation est juste, dit P’ing-jou-heng ; nous<br />

demeurons tous <strong>deux</strong>…<br />

Au moment où il allait dire : « Près du pont de la rivière de jade, »<br />

Yên-pé-hân lui coupa la parole et dit :<br />

— Nous demeurons ensemble chez le comte de Ho-liu, près la<br />

rivière P’ao-tseu.<br />

420

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!