03.07.2013 Views

les deux jeunes filles lettrées - Chine ancienne

les deux jeunes filles lettrées - Chine ancienne

les deux jeunes filles lettrées - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Les <strong>deux</strong> <strong>jeunes</strong> fil<strong>les</strong> <strong>lettrées</strong><br />

talent superficiel, je ne saurais me piquer d’habileté. Mais s’il<br />

suffisait de faire une pièce de vers communs de cinq ou de huit<br />

syllabes, à la bonne heure. Lorsque je parcourais tout l’empire,<br />

<strong>les</strong> princes renommés de la poésie et <strong>les</strong> coryphées de la<br />

chanson m’ont tous reconnu pour leur maître 111 ; soit qu’on me<br />

prescrivit des rimes, soit qu’on me donnât un temps fixe, je n’ai<br />

jamais essuyé d’affront. Serait-il possible qu’aujourd’hui je fusse<br />

vaincu par une petite fille ? Si je la méprise ainsi, moi qui ne suis<br />

qu’un homme vêtu de toile 112 et sans emploi, à plus forte raison<br />

en avez-vous le droit, vous qui êtes des princes du palais du<br />

cheval de bronze 113 , des lettrés célèbres de la salle de jade !<br />

Demain matin, quand <strong>les</strong> combattants seront en présence, n’allez<br />

p.097<br />

pas perdre votre noble courage. A peine aura-t-elle appris<br />

cette nouvelle, qu’elle se sentira défaillir dans l’appartement<br />

intérieur.<br />

— Monsieur Song, s’écrièrent-ils tous en riant, vos paro<strong>les</strong> sont<br />

parfaitement justes.<br />

— Il y a seulement une chose qui m’inquiète, reprit Téou-koué-i.<br />

— Que voulez-vous dire ? lui demandèrent-ils ensemble.<br />

— Je ne crains qu’une chose, répondit-il, ce sont <strong>les</strong><br />

communications (clandestines). Quoique j’aie été chargé de la<br />

surveillance, il faut que vous tous vous ayez l’œil éveillé ; si,<br />

pendant le concours, il se rencontre quelque point douteux ou<br />

difficile, vous devez vous avertir et vous aider mutuellement, et<br />

alors vous ne serez point vaincus.<br />

— Cela va sans dire, répondirent-ils tous à la fois.<br />

Leur plan étant bien arrêté, ils se séparèrent. Dès que le troisième<br />

jour de la septième lune fut arrivé, Chân-hiên-jîn se rendit dans le<br />

pavillon du pied de jade, et au bas de l’inscription portant <strong>les</strong> mots<br />

Thsaï-niu (fille de talent), écrits de la main de l’empereur, il dressa une<br />

table ornée de dragons, brûla des parfums et alluma des bougies. Au<br />

bas de cette table, il plaça trois fauteuils p.098 pour <strong>les</strong> inspecteurs du<br />

88

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!