03.07.2013 Views

les deux jeunes filles lettrées - Chine ancienne

les deux jeunes filles lettrées - Chine ancienne

les deux jeunes filles lettrées - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Les <strong>deux</strong> <strong>jeunes</strong> fil<strong>les</strong> <strong>lettrées</strong><br />

Si Téou-koué-i eût voulu dire qu’il ne fallait pas <strong>les</strong> saluer, il aurait<br />

craint d’offenser l’empereur ; s’il eût voulu dire qu’il fallait <strong>les</strong> saluer, il<br />

aurait craint de perdre l’assurance de son visage. Il resta incertain et<br />

irrésolu, si bien que sa figure devint complètement rouge.<br />

— Messieurs, dit Tchao-kong, vous voyez, là-haut, <strong>les</strong> caractères<br />

tracés par Sa Majesté : qui oserait ne pas <strong>les</strong> saluer avec<br />

respect ? Vénérable Thaï-ssé (premier ministre), comment<br />

pouvez-vous faire le modeste à la place de l’empereur ?<br />

— p.101<br />

En ce cas, dit Chân-hiên-jîn, qu’on étende des tapis.<br />

A peine eut-il prononcé ces mots, que <strong>les</strong> serviteurs apportèrent des<br />

tapis rouges et <strong>les</strong> étendirent sur le parquet. Bientôt, le maître des<br />

cérémonies attaché à l’hôtel cria à haute voix :<br />

— A vos rangs !<br />

Téou-koué-i, Tchéou-kong-meng et autres se regardèrent face à face ;<br />

mais l’affaire étant arrivée à ce point, il n’y avait pas moyen de faire<br />

des cérémonies. Ils furent donc obligés de se lever l’un après l’autre et<br />

de saluer respectueusement. Les révérences terminées, Chân-hiên-jîn<br />

leur montrant du doigt <strong>les</strong> sièges :<br />

— Je <strong>les</strong> ai placés, dit-il, suivant mon idée ; j’ignore si vous<br />

approuvez leur disposition.<br />

— Elle est parfaitement convenable, s’écrièrent-ils tous ensemble.<br />

En plaçant ainsi <strong>les</strong> sièges, le vénérable Thaï-ssé ne s’est point<br />

trompé.<br />

— Puisque tout est en ordre, reprit Chân-hiên-jîn, j’ordonne<br />

aux serviteurs d’inviter Mademoiselle à venir, pour qu’après<br />

s’être présentée ici suivant <strong>les</strong> bienséances, elle prenne la place<br />

qui est assignée.<br />

Peu d’instants après le départ des serviteurs, on vit sortir de<br />

l’appartement intérieur dix à vingt suivantes qui se pressaient autour<br />

de Mademoiselle.<br />

91

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!