03.07.2013 Views

les deux jeunes filles lettrées - Chine ancienne

les deux jeunes filles lettrées - Chine ancienne

les deux jeunes filles lettrées - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Les <strong>deux</strong> <strong>jeunes</strong> fil<strong>les</strong> <strong>lettrées</strong><br />

*LIAO-TONG-PE-CHI, <strong>les</strong> pourceaux blanc de Liao-tong. Comparaison et<br />

allusion à un fait fabuleux. p. 378, note 1.<br />

LIEN- KOUAN, nom d’une charge littéraire. p. 586.<br />

*LIEN-PO, nom d’homme. Allusion historique. p. 617, note 3.<br />

*LIEOU-PANG, nom d’empereur. Allusion historique. p. 578.<br />

*LIEOU-PE-LUN, nom d’homme. Allusion historique. p. 261, note 1.<br />

LIEOU-YU-SSE, nom d’un poète. p. 21, note 2.<br />

*LIN-SIANG-JOU, nom d’homme. Allusion historique. p. 510, note 1.<br />

LING-SIN, père de Ling-kiang-sioué. p. 425.<br />

LIU-CHI-TCH’UN-THSIEOU, nom d’un ouvrage. Allusion historique. p. 254, n.<br />

1 ; p. 397.<br />

*LO-YE, nom d’homme. Allusion historique. p. 287, note 1.<br />

LOU-MING, nom d’une ode du Livre des vers, qu’on chante dans le banquet<br />

des licenciés nouvellement élus. p. 579, note 1.<br />

MAO-TSIANG, surnom de la belle Si-chi. p. 43. Allusion historique, p. 229,<br />

note 2.<br />

*MENG- KOUANG, nom de femme. Allusion historique. p. 244, note 3.<br />

MENG-TSEU (le philosophe). p. 41, note 1.<br />

MIN-TSEU-KIEN, nom d’homme. Note historique. p. 219, note 1 ; p. 304,<br />

note 3. p.677<br />

*MONG-TIEN, nom d’homme. Note historique. p. 63, note 2.<br />

*MOU-SENG, nom d’homme. Allusion historique. p. 187, note 1.<br />

MOU-TAN, nom de plante. p. 466.<br />

*MOU-WANG, nom d’empereur. Note sur un fait fabuleux. p. 518, note 1.<br />

NAN-CHAN, nom d’une montagne. p. 236, note 2.<br />

NI-CHAN, nom d’homme ; surnom de Confucius. p. 253, note 3.<br />

NIU-HIO-SSE, c’est-à-dire femme savante. p. 398.<br />

NIU-TCHONG-CHOU, secrétaire féminin du palais. p. 398, note 1.<br />

NIU-WA, nom de femme, personnage fabuleux. p. 77, note 1 ; p. 48, note 1.<br />

*’O-KIAO, nom de femme. Allusion historique. p. 506, note 4.<br />

OU-CHAN, nom d’une montagne, p. 234, note 1 ; p. 258, note 2.<br />

OU-I, vêtement noir. Double sens de cette expression. p. 21, note 2.<br />

OU-MA, cinq chevaux. Expression qui désigne un préfet. p. 76, note 1.<br />

OU-MEN, nom d’une porte du palais impérial. p. 58.<br />

OU-THONG, nom d’arbre. p. 116, note 1 ; p. 349, note 1. Vers sur la chute de<br />

la première feuille du Ou-thong. p. 116, ligne 7.<br />

*PA-TCH’IN, <strong>les</strong> huit ordres de bataille inventés par le général Tchou-ko-liang.<br />

p. 499.<br />

PA-YOUEN, <strong>les</strong> huit coryphées. p. 296, note 2.<br />

*P’AN-’AN, ou P’an-’an-jîn. Allusion historique. p. 433, note 1. p.678<br />

535

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!