Notizie istoriche de' comici italiani - irpmf
Notizie istoriche de' comici italiani - irpmf
Notizie istoriche de' comici italiani - irpmf
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
408 – Giovanna Sparacello<br />
di ben venti anni dal predetto Signor Conte<br />
Carlo Gozzi, con pienissimo disinteresse, facendogli<br />
di tutti questi suoi scritti generosamente<br />
un dono. Era già passato il Sacco nel<br />
1762. nel Teatro a Sant’Angelo, e otto anni<br />
dopo portossi in quello detto di San Luca 11 ,<br />
dove maggiormente poterono comparire per<br />
la grandezza del Teatro tutte le predette favole,<br />
in numero di dieci favoritegli dall’Autore,<br />
e da lui poi magnifi camente decorate. Chi<br />
avesse piacere di leggere ordinatamente tutta<br />
l’analisi intorno all’origine di queste favole,<br />
potrà vederla nel Ragionamento Ingenuo<br />
che precede il primo Tomo dell’Opere già<br />
stampate del mentovato Signor Conte Carlo<br />
Gozzi. Antonio Sacco applicossi mai sempre<br />
per il buon regolamento della sua Comica<br />
Truppa a studiare tutto ciò, che potè credere<br />
per essa vantaggioso, e per formare a se<br />
medesimo quel concetto, che si è con tanta<br />
fatica, e con onore acquistato 12 . Così parla di<br />
lui l’accennato Scrittore nella sua Prefazione<br />
alla Tragedia intitolata: Il Fajel, traduzione<br />
pubblicata nel 1772 13 .<br />
Il Sacchi, rinomato Truff aldino, è l’unico oggidì<br />
tra’ Comici dell’Italia, che intenda le circostanze<br />
de’ tempi; e il ben condurre una Truppa Comica,<br />
perchè non resti sterile l’utilità della sua professione.<br />
Egli tiene la sua Compagnia esercitata nella<br />
Commedia improvvisa, e ben proveduta de’ più atti<br />
personaggi ad una tale rappresentazione; ma ben<br />
fornita la tiene ancora di abilissimi personaggi a recitare<br />
qualunque buona Tragedia, Tragicommedia,<br />
o Commedia composta, o tradotta, che gli venisse<br />
da qualche leggiadro spirito recata. Per tal modo<br />
egli dà respiro, e rinvigorisce l’aspetto di novità alla<br />
Commedia improvvisa indispensabile a sussistere<br />
nel Teatro con frutto per quanto lungo è l’anno, e si<br />
ripara da’ pregiudizj, che gli può cagionare una coltura<br />
sino ad ora nell’Italia sognata.( * ) Entro a tali<br />
( * ) Parla l’Autore d’alcune Traduzioni dal Francese,<br />
alle quali volevasi dare il primato sulle Scene d’Italia in<br />
onta dell’antiche Commedie dell’arte improvvisa.<br />
© IRPMF, 2010 – Les savoirs des acteurs italiens, collection dirigée par Andrea Fabiano<br />
trincieramenti si coltiva, e si diverte il Pubblico, e si<br />
ricevono dal Pubblico que’ soccorsi, che ha il Sacchi,<br />
a torto invidiato da que’ Comici, che non sanno<br />
nè la loro Professione, nè l’utilità che può venire a<br />
quell’arte ch’esercitano nell’Italia.<br />
Tutto questo fece Antonio Sacco 14 , e provvide<br />
di più il suo Teatro d’alcuni soggetti di<br />
Commedie da lui dettati, e specialmente di<br />
quello rappresentato con somma fortuna,<br />
che ha per titolo: Truff aldino Molinaro Innocente.<br />
Anche Sua Eccellenza il Nobil Uomo<br />
Francesco Gritti parla del Sacco con molta<br />
lode in alcuni preliminarj discorsi alle sue<br />
Traduzioni di Tragedie Francesi. È stato il<br />
Sacco un gran Comico, grazioso ne’ lazzi,<br />
pronto nelle risposte, arguto, e ritrovatore di<br />
molte scene da lui inserite ne’ vecchj Soggetti<br />
dell’arte, onde darli una miglior verità, e per<br />
togliere ad essi quegli assurdi, che in alcuni<br />
non poteano soff erirsi, che con rabbia, e dispiacere<br />
dagli uditori. È stato un uomo molto<br />
amante de’ suoi Parenti, e gli ha sempre<br />
assistiti in qualsivoglia urgenza, che abbiano<br />
avuto bisogno dell’Opera sua. Anche con altre<br />
persone si è dimostrato liberale, e caritatevole.<br />
Non è il Sacco solamente un Comico<br />
materiale, ma è d’un ingegno non spoglio di<br />
cognizioni, specialmente intorno alla Storia<br />
Universale, mostrandosi nelle conversazioni<br />
di dotte persone illuminato, ed erudito; oltre<br />
di ciò egli possiede la lingua Francese, e la<br />
Spagnola 15 , e nelle occasioni di dover mettere<br />
in Scena qualche nuova rappresentazione,<br />
o Comica, o Tragica che sia, sa molto bene<br />
istruire i suoi Comici, insegnando ad essi il<br />
vero modo di eseguirle con puntualità, ed<br />
accuratezza. Io fui sei anni nella sua Compagnia,<br />
e quantunque possa dire d’avervi sortita<br />
poca fortuna, pure ad esso mi protesto<br />
obbligato, e confessar debbo d’aver ricevuto<br />
da lui qualche benefi zio. Egli vive ancora, e<br />
comparisce in Teatro sovente, benchè abbia<br />
di già passata l’età settuagenaria. Ha cercato<br />
più volte di produrre qualche suo allievo<br />
per scemarsi la fatica, ma sino che potrà egli