11.05.2013 Views

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Al cuerno, dijo Troy.<br />

OVIDI CARBONELL–IDENTITY IN TRANSLATION<br />

Billy pasó <strong>de</strong> largo. Miró por el espejo retrovisor pero no pudo ver más que la oscuridad <strong>de</strong> la<br />

carretera y la profunda noche <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sierto. Luego <strong>de</strong>tuvo la camioneta.<br />

Maldita sea, Parham, dijo Troy.<br />

Lo sé. No puedo hacerlo.<br />

Nos vas a meter <strong>en</strong> un lío y no llegaremos a casa hasta mañana.<br />

Ya lo sé.<br />

Puso marcha atrás y com<strong>en</strong>zó a recular <strong>de</strong>spacio por la carretera, guiándose por la línea blanca que<br />

corría bajo la frontal <strong>de</strong>l vahículo. Cuando el camión apareció a su altura vio que el neumático <strong>de</strong>lantero<br />

estaba bajo.<br />

cabeza.<br />

Los mexicanos ro<strong>de</strong>aron la cabina. Pinchada, dijeron. T<strong>en</strong>emos una llanta pinchada.<br />

Puedo verlo, dijo Billy. Se arrimó a la cuneta y se apeó. Troy <strong>en</strong>c<strong>en</strong>dió un cigarrillo m<strong>en</strong>eando la<br />

Necesitaban un gato. ¿Y les sobraba una llanta? Sí, por supuesto.<br />

Cogió el gato <strong>de</strong> la plataforma y fueron al camión <strong>de</strong> <strong>los</strong> mexicanos y empezaron a levantar la parte<br />

<strong>de</strong>lantera. (…) (p. 30)<br />

(Cormac McCarthy, Cities of the Plain. New York: Vintage, 1999; Spanish translation: Luis Murillo<br />

Fort, Ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la llanura, Madrid: Debate, 1999)<br />

121

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!