11.05.2013 Views

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

J. M. BUSTOS GISBERT–TRANSFERENCIA DIAFÁSICA EN LA EXPRESIÓN ESCRITA EN LENGUA MATERNA<br />

2.1.5. El estilo directo.<br />

Uso <strong>de</strong> la reiteración como procedimi<strong>en</strong>to cohesivo:<br />

El padre por supuesto nunca respon<strong>de</strong> a la carta. Y digo por supuesto<br />

porque por la forma <strong>en</strong> la que el padre se toma la marcha <strong>de</strong>l hijo, como una<br />

especia <strong>de</strong> traición. Como una traición a sus oríg<strong>en</strong>es, a la forma <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> su<br />

familia y a sus propios padres, pues con su marcha se iban también las <strong>últimas</strong><br />

posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> superviv<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> la casa y la única esperanza <strong>de</strong> ayuda y compañía<br />

durante la cada vez más cercana y temida vejez <strong>de</strong> sus prog<strong>en</strong>itores. Por ello el<br />

padre le prohíbe a su hijo que vuelva a <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> su casa 23.<br />

Algo que también me ha sorpr<strong>en</strong>dido ha sido el comprobar la facilidad<br />

<strong>de</strong> unos oy<strong>en</strong>tes para aceptar todo lo que un intérprete está dici<strong>en</strong>do. Digo<br />

facilidad porque nadie pue<strong>de</strong> saber con certeza si es correcta o no la <strong>traducción</strong> 24.<br />

T<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia a la inclusión <strong>de</strong> anacolutos <strong>en</strong> la construcción sintáctica.<br />

La historia <strong>de</strong> amor <strong>en</strong> sí es una crítica a la Iglesia o se podría concebir<br />

como tal, no hay que olvidar que Sor Consuelo comete un sacrilegio.<br />

Ante la negativa <strong>de</strong> la mujer él insiste y sugiere que vaya acompañada, a<br />

lo que ella no hace caso, y su sexta visita es <strong>en</strong> solitario 25.<br />

Es frecu<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el discurso coloquial que se incluyan <strong>en</strong> él segm<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> estilo<br />

directo sin que se produzca para ello una transición formal. Como resultado <strong>de</strong> esto,<br />

po<strong>de</strong>mos dar con casos <strong>en</strong> el texto escrito <strong>de</strong> <strong>los</strong> principiantes <strong>en</strong> <strong>los</strong> que se observan<br />

confusiones frecu<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> la construcción <strong>de</strong>l estilo directo e indirecto.<br />

La monja pasa la noche allí cuidando al bandolero <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>claraciones como “El<br />

Papa <strong>de</strong> Roma es una puta vieja y loca” 26.<br />

2.2. ESTRATEGIAS CONTEXTUALES.<br />

2.2.1. Elipsis, <strong>de</strong>ixis y susp<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> <strong>en</strong>unciados.<br />

Por argum<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> economía lingüística, la norma coloquial consi<strong>de</strong>ra como<br />

aceptable la t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia a la elisión y a la susp<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>ducibles <strong>de</strong>l contexto.<br />

Como resultado, el texto escrito pue<strong>de</strong> mostrar casos <strong>de</strong> elipsis inaceptables:<br />

Con respecto a la crisis económica, cuyos primeros síntomas aparec<strong>en</strong> ya <strong>en</strong> 1805,<br />

<strong>de</strong>cir que muchos factores influy<strong>en</strong> <strong>en</strong> su aparición 27.<br />

El día <strong>de</strong> su boda con Carlota hizo partícipe a su prog<strong>en</strong>itor <strong>de</strong> su dicha<br />

comunicándole que su verda<strong>de</strong>ra vocación era ser mago.<br />

22 Como el bigote era postizo, es innecesario <strong>de</strong>cir que se lo mandó hacer.<br />

23 El ejemplo aparece apuntado antes. Por supuesto y Como una traición funcionan como elem<strong>en</strong>tos cohesivos.<br />

24 Ahora, la repetición <strong>de</strong> Facilidad permite al autor progresar informativam<strong>en</strong>te.<br />

25 En <strong>los</strong> dos ejemp<strong>los</strong> el anacoluto aparece como resultado <strong>de</strong> una puntuación incorrecta.<br />

26 Suponemos que tal afirmación es <strong>de</strong>l bandolero aunque no queda claro tal y como está redactado el texto.<br />

27 Estamos ante una elisión <strong>de</strong>l verbo principal antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que resulta muy frecu<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el discurso coloquial y<br />

que, sin embargo, es difícilm<strong>en</strong>te aceptable <strong>en</strong> la expresión escrita.<br />

87

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!