11.05.2013 Views

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

HASSANE LOUNIS–RELEVANCE THEORY: HOW USEFUL IS IT TO TRANSLATING DISCOURSE CONNECTIVES?<br />

This paper investigates DCs and particularly problems, which might be the result of<br />

their translation on the basis of Blakemore’s and Gutt’s works.<br />

The study is three-fold: what do DCs refer to? An attempt to shed some light on<br />

the basics of RT and finally how one could use this mo<strong>de</strong>l to handle with care DCs in<br />

translation.<br />

WHAT ARE DCs?<br />

By DCs is meant words similar to those emphasised:<br />

Anthony does not eat chocolate because he is diabetic.<br />

Although T<strong>en</strong>nessee is Al Gore’s home state, its voters preferred S<strong>en</strong>ator Bush.<br />

She failed in her oral interview. But she is a gifted person.<br />

He has IT skills. Moreover, he knows bits and bites about hardware.<br />

How to refer to the language material in question (DCs) is, in itself, problematic!<br />

Differ<strong>en</strong>t researchers label them with a name that does not contradict their linguistic<br />

convictions. Consi<strong>de</strong>r the following list: cue phrases, discourse connectives, discourse<br />

operators, discourse particles, discourse signalling <strong>de</strong>vices, extra s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>tial links, indicating<br />

<strong>de</strong>vices, phatic connectives, pragmatic <strong>de</strong>vices, pragmatic formatives, markers, and<br />

particles, semantic conjuncts and s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ce connectives. A number of other labels are also<br />

used.<br />

From a theoretical point of view, there are a number of views which differ from the<br />

way DCs are looked at, their function and impact on discourse. The disparity betwe<strong>en</strong><br />

those views is significant and in some instances contradicting. Arguably, the most<br />

influ<strong>en</strong>tial ones, as stated earlier, are the coher<strong>en</strong>ce/cohesion approach and RT.<br />

The mo<strong>de</strong>l adopted for the pres<strong>en</strong>t study is Blakemore’s analysis, which analyses<br />

DCs from RT point of view.<br />

Before going into <strong>de</strong>tails on Blakemore’s view, one has to un<strong>de</strong>rstand what RT is<br />

about?<br />

THE BASICS OF R.T.<br />

It is probably the most growing approach in popularity in rec<strong>en</strong>t years. It is the<br />

result of a study carried out by Sperber and Wilson (1986).<br />

Due to space factors, it is not possible to explain the minute <strong>de</strong>tails of this<br />

approach. However, what might be feasible is to outline the main points RT is based upon.<br />

R.T. is based on cognition. By cognition, it is referred to the use of the human m<strong>en</strong>tal<br />

powers to communicate. RT regards human communication as a more complex process<br />

than a volume of words governed by a number of grammatical rules. Ev<strong>en</strong> by adding some<br />

389

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!