11.05.2013 Views

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DORA SALES SALVADOR–EL POLISISTEMA TRANSCULTURAL COMO ZONA DE CONTACTO<br />

interrelación <strong>en</strong>tre literaturas o sistemas literarios, don<strong>de</strong> un <strong>de</strong>terminado sistema se convierte<br />

<strong>en</strong> la fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> préstamos directos o indirectos para otro sistema literario. T<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong><br />

cu<strong>en</strong>ta que la colonización <strong>en</strong> literatura pue<strong>de</strong> verse como la imposición <strong>de</strong> l<strong>en</strong>guas, mo<strong>de</strong><strong>los</strong><br />

y normas, una <strong>de</strong>scripción polisistémica clarificará cómo las literaturas transculturales,<br />

instaladas <strong>en</strong> la intersección <strong>en</strong>tre sistemas literarios diversos, son capaces <strong>de</strong> readaptar<br />

l<strong>en</strong>guajes, formas y géneros. En el polisistema transcultural, que <strong>de</strong> alguna manera<br />

<strong>de</strong>finiríamos también como rizoma (Deleuze y Guattari 1976), es <strong>de</strong>cir, como sistema<br />

múltiple, transversal e intersticial, cualquier polarización <strong>en</strong>tre c<strong>en</strong>tro y periferia quedaría<br />

reemplazada por un diálogo <strong>de</strong> transfer<strong>en</strong>cia comunicativa. Las fronteras son móviles y<br />

dinámicas, y la ficción transcultural muestra cómo el contacto intercultural pue<strong>de</strong> dar lugar a<br />

creaciones originales que <strong>en</strong>riquec<strong>en</strong> <strong>los</strong> diversos sistemas <strong>de</strong> <strong>los</strong> que provi<strong>en</strong><strong>en</strong>. Como opina<br />

Karl Kroeber (1992: 3), la narrativa ha sido un medio es<strong>en</strong>cial a través <strong>de</strong>l cual las socieda<strong>de</strong>s<br />

se han <strong>de</strong>finido a sí mismas. Así, la narrativa es también el medio a través <strong>de</strong>l cual las<br />

fronteras <strong>en</strong>tre l<strong>en</strong>guas y culturas pued<strong>en</strong> ser cruzadas.<br />

En Cultura y exp<strong>los</strong>ión, su último libro, Iuri Lotman (1993) analiza <strong>los</strong> cambios<br />

socioculturales y <strong>los</strong> mecanismos semióticos que <strong>los</strong> regulan. Su concepción <strong>de</strong> la cultura<br />

como sistema semiótico abierto y heterogéneo, semiosfera, le permite re<strong>de</strong>finir el mo<strong>de</strong>lo<br />

<strong>de</strong> organización social como la necesaria coexist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> una pluralidad <strong>de</strong> l<strong>en</strong>guajes <strong>en</strong><br />

intersección, <strong>en</strong> cuyo proceso el papel <strong>de</strong>l arte se torna es<strong>en</strong>cial. En el marco <strong>de</strong>l<br />

dinamismo cultural <strong>de</strong>l sistema, Lotman consi<strong>de</strong>ra cómo el c<strong>en</strong>tro y la periferia no sólo<br />

cambian <strong>de</strong> lugar, sino que crean formas totalm<strong>en</strong>te nuevas, no pre<strong>de</strong>cibles. En este<br />

s<strong>en</strong>tido, Lotman reflexiona acerca <strong>de</strong> la creación <strong>de</strong> <strong>los</strong> sistemas ternarios, <strong>en</strong> <strong>los</strong> que no se<br />

anula por completo a <strong>los</strong> sistemas <strong>en</strong> colisión, sino que se produce un complejo y dinámico<br />

<strong>de</strong>bate <strong>en</strong>tre <strong>los</strong> valores puestos <strong>en</strong> contacto. Con todo, <strong>de</strong>scriptivam<strong>en</strong>te, hablaríamos <strong>de</strong>l<br />

polisistema transcultural como sistema ternario <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong>finido por Lotman, creado a<br />

partir <strong>de</strong> un <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro o colisión <strong>en</strong>tre sistemas difer<strong>en</strong>tes.<br />

Des<strong>de</strong> la teoría literaria, t<strong>en</strong>dríamos que situarnos <strong>en</strong> el abierto y <strong>en</strong>revesado <strong>de</strong>bate<br />

<strong>en</strong> torno al canon y su necesaria apertura, para dar cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> las producciones literarias<br />

nacidas <strong>de</strong> este contexto transcultural. En la actualidad, somos testigos <strong>de</strong> la emerg<strong>en</strong>cia <strong>de</strong><br />

toda una serie <strong>de</strong> producciones narrativas que hac<strong>en</strong> tambalear, y finalm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>smoronan,<br />

una <strong>de</strong>terminada manera <strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r la literatura. Los núcleos y <strong>los</strong> márg<strong>en</strong>es se hallan <strong>en</strong><br />

constante proceso <strong>de</strong> re<strong>de</strong>finición, motivando la <strong>de</strong>sconstrucción <strong>de</strong>l estrecho concepto <strong>de</strong><br />

c<strong>en</strong>tro y asegurando la movilidad dinámica <strong>de</strong>l canon. La variedad <strong>de</strong> la difer<strong>en</strong>cia y la<br />

fragm<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> la experi<strong>en</strong>cia literaria promuev<strong>en</strong> el <strong>de</strong>safío al canon, tradicionalm<strong>en</strong>te<br />

asociado con el po<strong>de</strong>r y el control, con la selección <strong>de</strong> autores y obras consi<strong>de</strong>rados lo<br />

sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te “bu<strong>en</strong>os” o “importantes” para ser incluidos <strong>en</strong> programas <strong>de</strong> asignaturas,<br />

historias <strong>de</strong> la literatura, antologías y <strong>de</strong>más formas <strong>de</strong> organización y sistematización.<br />

Harold Bloom, <strong>en</strong> su polémico y ya clásico estudio, El canon occid<strong>en</strong>tal (1994), pret<strong>en</strong><strong>de</strong>, a<br />

contracorri<strong>en</strong>te, restituir un ord<strong>en</strong> y una visión <strong>de</strong>l mundo <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que la<br />

pulsión <strong>de</strong> lo plural am<strong>en</strong>aza con arrasar viejos dogmas. Ante el fantasma <strong>de</strong>l<br />

multiculturalismo, cada vez más real, Bloom propone <strong>de</strong>smontar lo que llama “las seis<br />

ramas <strong>de</strong> la Escuela <strong>de</strong>l Res<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to”, que ejerc<strong>en</strong> la crítica cultural, a saber, el<br />

feminismo, el marxismo, el lacanianismo, el Nuevo Historicismo, la <strong>de</strong>sconstrucción y la<br />

semiótica. Su canon, reducido a veintiséis autores <strong>de</strong>l mundo occid<strong>en</strong>tal, casi todos varones<br />

y blancos 12 , pret<strong>en</strong><strong>de</strong> ofrecer seguridad: tranquiliza, manti<strong>en</strong>e el culto a <strong>los</strong> autores<br />

fetichizados, impone normas y se muestra <strong>en</strong> contra <strong>de</strong> la revisión o expansión <strong>de</strong>l canon,<br />

pues, <strong>en</strong> su opinión, esto no haría sino <strong>de</strong>struir la tradición <strong>de</strong> la literatura occid<strong>en</strong>tal y la<br />

12 Las únicas excepciones, at<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do al género, son las escritoras Jane Aust<strong>en</strong>, Emily Dickinson, George Eliot y<br />

Virginia Woolf.<br />

671

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!