11.05.2013 Views

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Mª JESÚS LORENZO MODIA–LATE 17TH- AND 18TH-CENTURY TRANSLATIONS BY ENGLISH WOMEN<br />

———. Poems on Several Occasions: with A Voyage to the Island of Love. London: Printed for<br />

Richard Tonson and Jacob Tonson, 1684. In TODD, vol.1, 1992, pp. 102-159.<br />

[Trans. from: TALLEMANT, Abbé Paul. Le voyage <strong>de</strong> l’Isle d’Amour. Paris, 1663.]<br />

———. Reflections on Morality or S<strong>en</strong>eca Unmasqued. In Miscellany, Being a Collection of Poems by<br />

Several Hands. Together with Reflections on Morality or S<strong>en</strong>eca Unmasqued. London: Printed<br />

for J. Hindmarsh, 1685, William Andrews Clark Memorial Library, LA (*PR1209<br />

B41 (-a4)). In TODD, vol. 4. 1993, pp. 1-69. Also in PRIMER, Irwin (ed.) S<strong>en</strong>eca<br />

Unmasqued. Aphra Behn’s Translation of La Rouchefoucauld’s Maxims: A Bilingual Edition.<br />

New York: AMS Press, 2000 2 . [Trans. from: LA ROCHEFOUCAULD, François, duc<br />

<strong>de</strong>. Réflexions ou S<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ces et Maximes morales. (S<strong>en</strong>eca Unmasqu’d, or, Moral Reflections from<br />

the Fr<strong>en</strong>ch) (SPEARING 157).]<br />

———. La Montre: or, The Lover’s Watch. By Mrs. A. Behn. London: Printed by R. H. for<br />

William Canning, 1686. Bodleian Library, Oxford (Bod. Vet. A.3. f.1311). In TODD,<br />

vol. 4. 1993, pp. 277-376. [Trans. (loosely) from: BONNECOURSE, Balthazar <strong>de</strong>.<br />

Subsequ<strong>en</strong>t repr. as The Lover’s Watch, or the Art of Love and The Ladies Looking-Glass<br />

to Dress herself By: Or, The Whole Art of Charming. 1696.]<br />

———. Aesop’s Fables, with his Life: In English, Fr<strong>en</strong>ch and Latin. Newly translated. London:<br />

Printed for Francis Barlow, 1687. In TODD, vol. 1. 1992, pp. 232-268.<br />

———. Lycidus: or The lover in fashion. Being an Account from Lycidus to Lysan<strong>de</strong>r, Of his Voyage<br />

from the Island of Love. From the Fr<strong>en</strong>ch. By the Same Author Of The Voyage to the Island<br />

of Love. Together with a Miscellany of New Poems. By Several Hands. London: Printed for<br />

Joseph Knight and Francis Saun<strong>de</strong>rs, 1688. Cambridge U Lib. Syn. 7.68.204. In<br />

TODD, vol. 4. 1993, pp. 377-421. [Trans. from: TALLEMANT, Abbé Paul. Le second<br />

voyage <strong>de</strong> l’isle d’amour, à Licidas. 1664. Both voyages by Tallemant: Le Voyage et la<br />

Conqueste <strong>de</strong> l’Isle d’Amour. Le Passe-partout <strong>de</strong>s Coeurs. Paris, 1675. (O’DONNELL).]<br />

———. Agnes <strong>de</strong> Castro or, The Force of G<strong>en</strong>erous Love. Writt<strong>en</strong> in Fr<strong>en</strong>ch by a Lady of Quality.<br />

Ma<strong>de</strong> English by Mrs. Behn. London: Printed for William Canning, 1688. In TODD,<br />

vol. 3. 1993, pp. 120-61. [Trans. from BRILHAC, Jean-Baptiste <strong>de</strong> (SPEARING 157) or<br />

BRILLAC, Mlle S. B. <strong>de</strong> Agnès <strong>de</strong> Castro. Paris.]<br />

———. A Discovery Of New Worlds. From The Fr<strong>en</strong>ch. Ma<strong>de</strong> English By Mrs. A. Behn. To which<br />

is prefixed a Preface, by way of Essay on Translated Prose: wherein the Argum<strong>en</strong>ts of Father<br />

Tacquet, and others, against the System of Copernicus (as to the Motion of the Earth) are likewise<br />

consi<strong>de</strong>red, and answered: Wholly new. 1 st edition. London: Printed for William Canning,<br />

1688. Cambridge U Lib. M.11.70. In TODD, vol. 4. 1993: 69-165. Copy extant in<br />

H<strong>en</strong>ry E Huntington Library (RB 113394), in 1 st electronic edition Wom<strong>en</strong> Writers<br />

Project Online, Brown U, Internet, 30 Aug 1999. [Trans. from: Bernard Le Bovier<br />

<strong>de</strong> FONTENELLE. Entreti<strong>en</strong>s sur la pluralité <strong>de</strong>s mon<strong>de</strong>s. Paris, 1686.]<br />

———. The History of Oracles and the Cheats of the Pagan Priests. In Two Parts. Ma<strong>de</strong> English.<br />

London, 1688. In TODD, vol. 4. 1993, pp. 167-275. Cambridge U Lib. (N.5.82).<br />

[Trans. From Bernard Le Bovier <strong>de</strong> FONTENELLE. L’Histoire <strong>de</strong>s oracles. Repr. in<br />

Histoires, Novels and Translations, Writt<strong>en</strong> by the Most Ing<strong>en</strong>ious Mrs. Behn; The Second<br />

Volume. (1700).]<br />

2 I was unable to see this edition, as it was announced for December 2000.<br />

373

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!