11.05.2013 Views

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PABLO CANCELO–EVALUATION OF MACHINE TRANSLATION SYSTEMS<br />

RTF or MS Word DOC file. The new source docum<strong>en</strong>t and corresponding translation are<br />

saved as RTF files (the name of translated files contains a .TRA ext<strong>en</strong>sion).<br />

Before initiating a translation, the following precautions are recomm<strong>en</strong><strong>de</strong>d:<br />

Perform a spell check of the source text.<br />

Put any words not to be translated into [square brackets].<br />

Avoid excessive use of capitalized words and quotation marks.<br />

Check punctuation and add words not found by the spell-checker to the<br />

dictionary.<br />

After the <strong>de</strong>sired text is ready translation may be un<strong>de</strong>rtak<strong>en</strong> either automatically or<br />

interactively. In interactive mo<strong>de</strong>, the program works with a s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ce at a time, giving the<br />

user a chance to choose betwe<strong>en</strong> several possible interpretations. Interactive translation<br />

provi<strong>de</strong>s the best results. For each word, phrase, clause or s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ce translated, the<br />

dictionary lists alternatives that may inclu<strong>de</strong> synonyms, idioms, conjugated verbs or other<br />

additional options such as g<strong>en</strong><strong>de</strong>r and number in the case of Spanish.<br />

The program comes with a four-module English-Spanish/Spanish-English<br />

dictionary. The main module inclu<strong>de</strong>s not only the word database but also links to idioms,<br />

sayings, adverbial phrases and expressions. The dictionary contains brief <strong>de</strong>scriptors,<br />

translations, meanings, parts of speech and grammar tags. The Deluxe version is supplied<br />

with icons referring to categories and synthesized voice. The latter suffers from the usual<br />

drawback of voice synthesis – unnatural pronunciation – but does have the advantage of<br />

requiring much less storage space than real human voice recordings.<br />

Words in the dictionary databases are classified into 160 field categories. Some of<br />

them are of a rather g<strong>en</strong>eral type, others are more specific and repres<strong>en</strong>ted by icons.<br />

Information concerning usage level is also provi<strong>de</strong>d through colored icons: yellow means<br />

daily use, red stands for normal use, blue wh<strong>en</strong> the word is rarely used, in case of<br />

specialized terms and for colloquial or slang.<br />

One of the most outstanding features of the program is the ability to display<br />

meanings or translations in tree format, thus providing a bird’s eye view of the whole<br />

syntactic cont<strong>en</strong>t and differ<strong>en</strong>t meanings or translations of a term. Compared to standard<br />

dictionaries, the specification of lexical <strong>en</strong>tries is rather limited, but suffici<strong>en</strong>t for the<br />

purposes of selecting translation alternatives.<br />

The second module (Thesaurus) displays a complete list of synonyms of words,<br />

sayings and expressions arranged in a double window in <strong>de</strong>creasing colored value. The<br />

color co<strong>de</strong>s appear on scre<strong>en</strong> as follows.<br />

The number indicates the number of times the terms are repeated in the list of<br />

synonyms. The higher this number, the greater the affinity of the synonym with the original<br />

term.<br />

The third module <strong>de</strong>als with verb conjugation and successfully handles any regular<br />

or irregular verb either in Spanish or English.<br />

95

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!