11.05.2013 Views

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CARMEN VALERO GARCÉS–EL MEDIADOR INTERLINGÜÍSTICO EN LOS SERVICIOS PÚBLICOS<br />

hacerse ext<strong>en</strong>sivo al modo <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sar <strong>de</strong> gran parte <strong>de</strong> ésta. Steward escribe: “In some<br />

cultures the interpreter’s role may become a more active one, to the consternation of the<br />

American who is likely to interpret it as ineffic<strong>en</strong>cy or perhaps disloyalty” (Steward 1985:<br />

53).<br />

La segunda postura se refiere a una actitud que se está g<strong>en</strong>erando <strong>en</strong> <strong>los</strong> albores <strong>de</strong>l<br />

nuevo siglo y que impone una concepción más amplia <strong>de</strong> lo que significa ser traductor o<br />

intérprete. Los datos <strong>de</strong> que disponemos dan cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> este cambio.<br />

5. EL TRADUCTOR E INTÉRPRETE COMO MEDIADOR INTERCULTURAL. EL<br />

CASO DE ESPAÑA<br />

Los datos 7 obt<strong>en</strong>idos <strong>de</strong> las investigaciones llevadas a cabo con <strong>los</strong> inmigrantes,<br />

intermediarios y personal <strong>de</strong> at<strong>en</strong>ción <strong>en</strong> <strong>los</strong> c<strong>en</strong>tros <strong>de</strong> salud y oficinas <strong>de</strong>l estado ofrec<strong>en</strong> la<br />

sigui<strong>en</strong>te información:<br />

5.1. Perfil <strong>de</strong>l mediador interlinguístico<br />

Algunas características que revela el estudio son:<br />

Son personas <strong>de</strong> edad <strong>en</strong>tre 25 y 40 años que provi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> lugares<br />

difer<strong>en</strong>tes, que han llegado <strong>en</strong> mom<strong>en</strong>tos difer<strong>en</strong>tes y por causas también<br />

difer<strong>en</strong>tes (guerras, problemas económicos, persecuciones políticas, etc.).<br />

En el caso <strong>de</strong> España, la población extranjera que posee una l<strong>en</strong>gua<br />

distinta al español provi<strong>en</strong>e mayoritariam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l norte <strong>de</strong> Africa<br />

(Marruecos y Argelia), <strong>de</strong>l Africa subsahariana (S<strong>en</strong>egal, Gambia, Sierra<br />

Leona, Nigeria, Mozambique, etc.) y <strong>de</strong> la Europa <strong>de</strong>l Este (Polonia,<br />

Rumania, Bosnia, Ucrania).<br />

Predominan las mujeres <strong>en</strong> el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> esta función (75% <strong>en</strong> nuestro<br />

estudio).<br />

Llevan varios años vivi<strong>en</strong>do <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> acogida y pose<strong>en</strong> un<br />

conocimi<strong>en</strong>to g<strong>en</strong>eral aceptable <strong>de</strong> la l<strong>en</strong>gua, aunque sin ninguna<br />

especialización.<br />

50% (aprox.) han vivido <strong>en</strong> otros países y conoc<strong>en</strong> otras l<strong>en</strong>guas y culturas<br />

a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l español y <strong>de</strong> su l<strong>en</strong>gua materna.<br />

7 Los datos provi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> 40 <strong>en</strong>cuestas distribuidas <strong>en</strong> <strong>los</strong> C<strong>en</strong>tros <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong> Guadalajara <strong>en</strong>tre el personal médico,<br />

auxiliar administrativo y <strong>de</strong> <strong>en</strong>fermería, 25 <strong>en</strong>cuestas distribuidas a personas <strong>de</strong> otras culturas y l<strong>en</strong>guas que trabajan como<br />

voluntarios <strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tes ONGs <strong>de</strong> Madrid y Alcalá <strong>de</strong> H<strong>en</strong>ares y <strong>de</strong> conversaciones mant<strong>en</strong>idas con inmigrantes que ati<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />

a <strong>los</strong> c<strong>en</strong>tros <strong>de</strong> Salud.<br />

824

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!