- Page 1 and 2:
ANNE BARR, M. ROSARIO MARTÍN RUANO
- Page 3 and 4:
ROMÁN ÁLVAREZ-PRESENTACIÓN 3 PRE
- Page 5 and 6:
ANNE BARR/M. ROSARIO MARTÍN RUANO/
- Page 7 and 8:
ANNE BARR/M. ROSARIO MARTÍN RUANO/
- Page 9 and 10:
ÍNDICE-ÚLTIMAS CORRIENTES TEÓRIC
- Page 11 and 12:
ÍNDICE-ÚLTIMAS CORRIENTES TEÓRIC
- Page 13 and 14:
JOSÉ MIGUEL ALONSO GIRÁLDEZ-EL SP
- Page 15 and 16:
JOSÉ MIGUEL ALONSO GIRÁLDEZ-EL SP
- Page 17 and 18:
JOSÉ MIGUEL ALONSO GIRÁLDEZ-EL SP
- Page 19 and 20:
JOSÉ MIGUEL ALONSO GIRÁLDEZ-EL SP
- Page 21 and 22:
JOSÉ MIGUEL ALONSO GIRÁLDEZ-EL SP
- Page 23 and 24:
ALBERTO ÁLVAREZ LUGRÍS-HIPÓTESIS
- Page 25 and 26:
ALBERTO ÁLVAREZ LUGRÍS-HIPÓTESIS
- Page 27 and 28:
ALBERTO ÁLVAREZ LUGRÍS-HIPÓTESIS
- Page 29 and 30:
ALBERTO ÁLVAREZ LUGRÍS-HIPÓTESIS
- Page 31 and 32:
ALBERTO ÁLVAREZ LUGRÍS-HIPÓTESIS
- Page 33 and 34:
ALBERTO ÁLVAREZ LUGRÍS-HIPÓTESIS
- Page 35 and 36:
MARIBEL ANDREU/PILAR ORERO: ENSEÑA
- Page 37 and 38:
MARIBEL ANDREU/PILAR ORERO: ENSEÑA
- Page 39 and 40:
MARIBEL ANDREU/PILAR ORERO: ENSEÑA
- Page 41 and 42:
MARIBEL ANDREU/PILAR ORERO: ENSEÑA
- Page 43 and 44:
M. I. BALTEIRO FERNÁNDEZ-PROBLEMS
- Page 45 and 46:
M. I. BALTEIRO FERNÁNDEZ-PROBLEMS
- Page 47 and 48:
M. I. BALTEIRO FERNÁNDEZ-PROBLEMS
- Page 49 and 50:
M. I. BALTEIRO FERNÁNDEZ-PROBLEMS
- Page 51 and 52:
M. I. BALTEIRO FERNÁNDEZ-PROBLEMS
- Page 53 and 54:
A. BOLAÑOS, D. M.ª GUERRA, P. MÁ
- Page 55 and 56:
A. BOLAÑOS, D. M.ª GUERRA, P. MÁ
- Page 57 and 58:
A. BOLAÑOS, D. M.ª GUERRA, P. MÁ
- Page 59 and 60:
A. BOLAÑOS, D. M.ª GUERRA, P. MÁ
- Page 61 and 62:
A. BOLAÑOS, D. M.ª GUERRA, P. MÁ
- Page 63 and 64:
A. BOLAÑOS, D. M.ª GUERRA, P. MÁ
- Page 65 and 66:
A. BOLAÑOS, D. M.ª GUERRA, P. MÁ
- Page 67 and 68:
ADAURI BREZOLIN: RECENT WORK ON THE
- Page 69 and 70:
ADAURI BREZOLIN: RECENT WORK ON THE
- Page 71 and 72:
ANTONIO BUENO GARCÍA-ENFOQUES TEÓ
- Page 73 and 74:
ANTONIO BUENO GARCÍA-ENFOQUES TEÓ
- Page 75 and 76:
ANTONIO BUENO GARCÍA-ENFOQUES TEÓ
- Page 77 and 78:
ANTONIO BUENO GARCÍA-ENFOQUES TEÓ
- Page 79 and 80:
ANTONIO BUENO GARCÍA-ENFOQUES TEÓ
- Page 81 and 82:
J. M. BUSTOS GISBERT-TRANSFERENCIA
- Page 83 and 84:
J. M. BUSTOS GISBERT-TRANSFERENCIA
- Page 85 and 86:
J. M. BUSTOS GISBERT-TRANSFERENCIA
- Page 87 and 88:
J. M. BUSTOS GISBERT-TRANSFERENCIA
- Page 89 and 90:
J. M. BUSTOS GISBERT-TRANSFERENCIA
- Page 91 and 92:
J. M. BUSTOS GISBERT-TRANSFERENCIA
- Page 93 and 94:
PABLO CANCELO-EVALUATION OF MACHINE
- Page 95 and 96:
PABLO CANCELO-EVALUATION OF MACHINE
- Page 97 and 98:
PABLO CANCELO-EVALUATION OF MACHINE
- Page 99 and 100:
PABLO CANCELO-EVALUATION OF MACHINE
- Page 101 and 102:
TERESA CANEDA CABRERA-TRANSLATION A
- Page 103 and 104:
TERESA CANEDA CABRERA-TRANSLATION A
- Page 105 and 106:
TERESA CANEDA CABRERA-TRANSLATION A
- Page 107 and 108:
TERESA CANEDA CABRERA-TRANSLATION A
- Page 109 and 110:
OVIDI CARBONELL-IDENTITY IN TRANSLA
- Page 111 and 112:
OVIDI CARBONELL-IDENTITY IN TRANSLA
- Page 113 and 114:
OVIDI CARBONELL-IDENTITY IN TRANSLA
- Page 115 and 116:
OVIDI CARBONELL-IDENTITY IN TRANSLA
- Page 117 and 118:
OVIDI CARBONELL-IDENTITY IN TRANSLA
- Page 119 and 120:
ANNEX TEXT A TEXT B Marzo Fui a Ale
- Page 121 and 122:
Al cuerno, dijo Troy. OVIDI CARBONE
- Page 123 and 124:
MARC CHARRON-LE PRESTIGE DES PROLOG
- Page 125 and 126:
MARC CHARRON-LE PRESTIGE DES PROLOG
- Page 127 and 128:
MARC CHARRON-LE PRESTIGE DES PROLOG
- Page 129 and 130:
MARC CHARRON-LE PRESTIGE DES PROLOG
- Page 131 and 132:
MARC CHARRON-LE PRESTIGE DES PROLOG
- Page 133 and 134:
RUTH AMARILIS COTTO-SKIN, COLOR, SI
- Page 135 and 136:
RUTH AMARILIS COTTO-SKIN, COLOR, SI
- Page 137 and 138:
RUTH AMARILIS COTTO-SKIN, COLOR, SI
- Page 139 and 140:
RUTH AMARILIS COTTO-SKIN, COLOR, SI
- Page 141 and 142:
RESUMEN SUSANA CRUCES COLADO-LAS PA
- Page 143 and 144:
SUSANA CRUCES COLADO-LAS PALABRAS N
- Page 145 and 146:
SUSANA CRUCES COLADO-LAS PALABRAS N
- Page 147 and 148:
R. DE PEDRO RICOY-SUBVERSIÓN O TRA
- Page 149 and 150:
R. DE PEDRO RICOY-SUBVERSIÓN O TRA
- Page 151 and 152:
R. DE PEDRO RICOY-SUBVERSIÓN O TRA
- Page 153 and 154:
K. J. DUNCAN BARLOW-ON THE TRANSLAT
- Page 155 and 156:
K. J. DUNCAN BARLOW-ON THE TRANSLAT
- Page 157 and 158:
K. J. DUNCAN BARLOW-ON THE TRANSLAT
- Page 159 and 160:
MOHAMED EL-MADKOURI MAATAOUI-TRADUC
- Page 161 and 162:
MOHAMED EL-MADKOURI MAATAOUI-TRADUC
- Page 163 and 164:
MOHAMED EL-MADKOURI MAATAOUI-TRADUC
- Page 165 and 166:
MOHAMED EL-MADKOURI MAATAOUI-TRADUC
- Page 167 and 168:
MOHAMED EL-MADKOURI MAATAOUI-TRADUC
- Page 169 and 170:
MOHAMED EL-MADKOURI MAATAOUI-TRADUC
- Page 171 and 172:
EVA ESPASA BORRÁS-LABERINTOS Y PAR
- Page 173 and 174:
EVA ESPASA BORRÁS-LABERINTOS Y PAR
- Page 175 and 176:
EVA ESPASA BORRÁS-LABERINTOS Y PAR
- Page 177 and 178:
EVA ESPASA BORRÁS-LABERINTOS Y PAR
- Page 179 and 180:
E. FERNÁNDEZ VALLINA-PERSPECTIVA G
- Page 181 and 182:
E. FERNÁNDEZ VALLINA-PERSPECTIVA G
- Page 183 and 184:
E. FERNÁNDEZ VALLINA-PERSPECTIVA G
- Page 185 and 186:
E. FERNÁNDEZ VALLINA-PERSPECTIVA G
- Page 187 and 188:
E. FERNÁNDEZ VALLINA-PERSPECTIVA G
- Page 189 and 190:
E. FERNÁNDEZ VALLINA-PERSPECTIVA G
- Page 191 and 192:
JOÃO FERREIRA DUARTE-REPRESENTING
- Page 193 and 194:
JOÃO FERREIRA DUARTE-REPRESENTING
- Page 195 and 196:
JOÃO FERREIRA DUARTE-REPRESENTING
- Page 197 and 198:
JOÃO FERREIRA DUARTE-REPRESENTING
- Page 199 and 200:
JOÃO FERREIRA DUARTE-REPRESENTING
- Page 201 and 202:
E. FLORES ACUÑA/C. SANCHO VERA-LA
- Page 203 and 204:
E. FLORES ACUÑA/C. SANCHO VERA-LA
- Page 205 and 206:
E. FLORES ACUÑA/C. SANCHO VERA-LA
- Page 207 and 208:
E. FLORES ACUÑA/C. SANCHO VERA-LA
- Page 209 and 210:
E. FLORES ACUÑA/C. SANCHO VERA-LA
- Page 211 and 212:
E. FLORES ACUÑA/C. SANCHO VERA-LA
- Page 213 and 214:
ALAN FLOYD-ACTITUDES PURISTAS: EL E
- Page 215 and 216:
ALAN FLOYD-ACTITUDES PURISTAS: EL E
- Page 217 and 218:
CARLOS FORTEA-LOS MOTIVOS DEL TRADU
- Page 219 and 220:
CARLOS FORTEA-LOS MOTIVOS DEL TRADU
- Page 221 and 222:
CARLOS FORTEA-LOS MOTIVOS DEL TRADU
- Page 223 and 224:
S. GAMERO/V. MONTALT-ENSEÑAR A COM
- Page 225 and 226:
S. GAMERO/V. MONTALT-ENSEÑAR A COM
- Page 227 and 228:
S. GAMERO/V. MONTALT-ENSEÑAR A COM
- Page 229 and 230:
S. GAMERO/V. MONTALT-ENSEÑAR A COM
- Page 231 and 232:
S. GAMERO/V. MONTALT-ENSEÑAR A COM
- Page 233 and 234:
ANA M.ª GARCÍA ÁLVAREZ-DESCONSTR
- Page 235 and 236:
ANA M.ª GARCÍA ÁLVAREZ-DESCONSTR
- Page 237 and 238:
ANA M.ª GARCÍA ÁLVAREZ-DESCONSTR
- Page 239 and 240:
ROSARIO GARCÍA LÓPEZ-TEORÍA Y DI
- Page 241 and 242:
ROSARIO GARCÍA LÓPEZ-TEORÍA Y DI
- Page 243 and 244:
ROSARIO GARCÍA LÓPEZ-TEORÍA Y DI
- Page 245 and 246:
ROSARIO GARCÍA LÓPEZ-TEORÍA Y DI
- Page 247 and 248:
CARMEN GARCÍA NAVARRO-LA TRADUCCI
- Page 249 and 250:
CARMEN GARCÍA NAVARRO-LA TRADUCCI
- Page 251 and 252:
CARMEN GARCÍA NAVARRO-LA TRADUCCI
- Page 253 and 254:
CARMEN GARCÍA NAVARRO-LA TRADUCCI
- Page 255 and 256:
E. GAREA OYA-LA TRADUCCIÓN COMO RE
- Page 257 and 258:
E. GAREA OYA-LA TRADUCCIÓN COMO RE
- Page 259 and 260:
E. GAREA OYA-LA TRADUCCIÓN COMO RE
- Page 261 and 262:
E. GAREA OYA-LA TRADUCCIÓN COMO RE
- Page 263 and 264:
PILAR GODAYOL-TRADUCIR DERRIDA: LA
- Page 265 and 266:
PILAR GODAYOL-TRADUCIR DERRIDA: LA
- Page 267 and 268:
PILAR GODAYOL-TRADUCIR DERRIDA: LA
- Page 269 and 270:
IRIA GONZÁLEZ LIAÑO-LA TRADUCCIÓ
- Page 271 and 272:
IRIA GONZÁLEZ LIAÑO-LA TRADUCCIÓ
- Page 273 and 274:
IRIA GONZÁLEZ LIAÑO-LA TRADUCCIÓ
- Page 275 and 276:
IRIA GONZÁLEZ LIAÑO-LA TRADUCCIÓ
- Page 277 and 278:
IRIA GONZÁLEZ LIAÑO-LA TRADUCCIÓ
- Page 279 and 280:
VERÓNICA GONZÁLEZ PÉREZ-TERMINOL
- Page 281 and 282:
VERÓNICA GONZÁLEZ PÉREZ-TERMINOL
- Page 283 and 284: MICHAEL GRADE-IMPACT OF THE GROWTH
- Page 285 and 286: MICHAEL GRADE-IMPACT OF THE GROWTH
- Page 287 and 288: MICHAEL GRADE-IMPACT OF THE GROWTH
- Page 289 and 290: MICHAEL GRADE-IMPACT OF THE GROWTH
- Page 291 and 292: MICHAEL GRADE-IMPACT OF THE GROWTH
- Page 293 and 294: MICHAEL GRADE-IMPACT OF THE GROWTH
- Page 295 and 296: MICHAEL GRADE-IMPACT OF THE GROWTH
- Page 297 and 298: MICHAEL GRADE-IMPACT OF THE GROWTH
- Page 299 and 300: CAMINO GUTIÉRREZ LANZA-DOBLAJES PO
- Page 301 and 302: CAMINO GUTIÉRREZ LANZA-DOBLAJES PO
- Page 303 and 304: CAMINO GUTIÉRREZ LANZA-DOBLAJES PO
- Page 305 and 306: EMMANUEL HERIQUE-”STYLISTIQUE COM
- Page 307 and 308: EMMANUEL HERIQUE-”STYLISTIQUE COM
- Page 309 and 310: EMMANUEL HERIQUE-”STYLISTIQUE COM
- Page 311 and 312: LETICIA HERRERO RODES-LA TRADUCCIÓ
- Page 313 and 314: LETICIA HERRERO RODES-LA TRADUCCIÓ
- Page 315 and 316: LETICIA HERRERO RODES-LA TRADUCCIÓ
- Page 317 and 318: AMPARO JIMÉNEZ IVARS-APROXIMACIÓN
- Page 319 and 320: AMPARO JIMÉNEZ IVARS-APROXIMACIÓN
- Page 321 and 322: AMPARO JIMÉNEZ IVARS-APROXIMACIÓN
- Page 323 and 324: AMPARO JIMÉNEZ IVARS-APROXIMACIÓN
- Page 325 and 326: AMPARO JIMÉNEZ IVARS-APROXIMACIÓN
- Page 327 and 328: AMPARO JIMÉNEZ IVARS-APROXIMACIÓN
- Page 329 and 330: MARIA EDUARDA KEATING-LES VOYAGES D
- Page 331 and 332: MARIA EDUARDA KEATING-LES VOYAGES D
- Page 333: MARIA EDUARDA KEATING-LES VOYAGES D
- Page 337 and 338: RAINER MARIA KOEPPL-ALFRED HITCHCOC
- Page 339 and 340: RAINER MARIA KOEPPL-ALFRED HITCHCOC
- Page 341 and 342: RAINER MARIA KOEPPL-ALFRED HITCHCOC
- Page 343 and 344: RAINER MARIA KOEPPL-ALFRED HITCHCOC
- Page 345 and 346: LIST OF REFERENCES RAINER MARIA KOE
- Page 347 and 348: J.J. LANERO-RAPIDEZ Y TRANSFORMACI
- Page 349 and 350: J.J. LANERO-RAPIDEZ Y TRANSFORMACI
- Page 351 and 352: J.J. LANERO-RAPIDEZ Y TRANSFORMACI
- Page 353 and 354: J.J. LANERO-RAPIDEZ Y TRANSFORMACI
- Page 355 and 356: DANIEL LINDER-TRANSLATING HARD-BOIL
- Page 357 and 358: DANIEL LINDER-TRANSLATING HARD-BOIL
- Page 359 and 360: DANIEL LINDER-TRANSLATING HARD-BOIL
- Page 361 and 362: DANIEL LINDER-TRANSLATING HARD-BOIL
- Page 363 and 364: DANIEL LINDER-TRANSLATING HARD-BOIL
- Page 365 and 366: DANIEL LINDER-TRANSLATING HARD-BOIL
- Page 367 and 368: Mª JESÚS LORENZO MODIA-LATE 17TH-
- Page 369 and 370: Mª JESÚS LORENZO MODIA-LATE 17TH-
- Page 371 and 372: Mª JESÚS LORENZO MODIA-LATE 17TH-
- Page 373 and 374: Mª JESÚS LORENZO MODIA-LATE 17TH-
- Page 375 and 376: Mª JESÚS LORENZO MODIA-LATE 17TH-
- Page 377 and 378: Mª JESÚS LORENZO MODIA-LATE 17TH-
- Page 379 and 380: ROSA LORÉS SANZ-APROXIMACIÓN AL E
- Page 381 and 382: ROSA LORÉS SANZ-APROXIMACIÓN AL E
- Page 383 and 384: ROSA LORÉS SANZ-APROXIMACIÓN AL E
- Page 385 and 386:
ROSA LORÉS SANZ-APROXIMACIÓN AL E
- Page 387 and 388:
ROSA LORÉS SANZ-APROXIMACIÓN AL E
- Page 389 and 390:
HASSANE LOUNIS-RELEVANCE THEORY: HO
- Page 391 and 392:
HASSANE LOUNIS-RELEVANCE THEORY: HO
- Page 393 and 394:
HASSANE LOUNIS-RELEVANCE THEORY: HO
- Page 395 and 396:
HASSANE LOUNIS-RELEVANCE THEORY: HO
- Page 397 and 398:
ANA LUNA ALONSO-IDENTIDAD CULTURAL
- Page 399 and 400:
ANA LUNA ALONSO-IDENTIDAD CULTURAL
- Page 401 and 402:
ANA LUNA ALONSO-IDENTIDAD CULTURAL
- Page 403 and 404:
ZINAIDA LVOVSKAYA-DETERMINISMO, ACE
- Page 405 and 406:
ZINAIDA LVOVSKAYA-DETERMINISMO, ACE
- Page 407 and 408:
ZINAIDA LVOVSKAYA-DETERMINISMO, ACE
- Page 409 and 410:
ZINAIDA LVOVSKAYA-DETERMINISMO, ACE
- Page 411 and 412:
LUCINÉA MARCELINO VILLELA-FROM SCO
- Page 413 and 414:
LUCINÉA MARCELINO VILLELA-FROM SCO
- Page 415 and 416:
DAVID MARÍN HERNÁNDEZ-LA TRADUCCI
- Page 417 and 418:
DAVID MARÍN HERNÁNDEZ-LA TRADUCCI
- Page 419 and 420:
DAVID MARÍN HERNÁNDEZ-LA TRADUCCI
- Page 421 and 422:
DAVID MARÍN HERNÁNDEZ-LA TRADUCCI
- Page 423 and 424:
DAVID MARÍN HERNÁNDEZ-LA TRADUCCI
- Page 425 and 426:
DAVID MARÍN HERNÁNDEZ-LA TRADUCCI
- Page 427 and 428:
CELIA MARTÍN DE LEÓN-LA LINGÜÍS
- Page 429 and 430:
CELIA MARTÍN DE LEÓN-LA LINGÜÍS
- Page 431 and 432:
CELIA MARTÍN DE LEÓN-LA LINGÜÍS
- Page 433 and 434:
ADELA MARTÍNEZ GARCÍA-LA HERMENÉ
- Page 435 and 436:
ADELA MARTÍNEZ GARCÍA-LA HERMENÉ
- Page 437 and 438:
ADELA MARTÍNEZ GARCÍA-LA HERMENÉ
- Page 439 and 440:
ADELA MARTÍNEZ GARCÍA-LA HERMENÉ
- Page 441 and 442:
ADELA MARTÍNEZ GARCÍA-LA HERMENÉ
- Page 443 and 444:
CONCLUSIÓN ADELA MARTÍNEZ GARCÍA
- Page 445 and 446:
ADELA MARTÍNEZ GARCÍA-LA HERMENÉ
- Page 447 and 448:
CARMEN MATA PASTOR-SOBRE LA TRADUCC
- Page 449 and 450:
CARMEN MATA PASTOR-SOBRE LA TRADUCC
- Page 451 and 452:
CARMEN MATA PASTOR-SOBRE LA TRADUCC
- Page 453 and 454:
CARMEN MATA PASTOR-SOBRE LA TRADUCC
- Page 455 and 456:
JOANA MATOS FRIAS/PAULA RAMALHO ALM
- Page 457 and 458:
JOANA MATOS FRIAS/PAULA RAMALHO ALM
- Page 459 and 460:
JOANA MATOS FRIAS/PAULA RAMALHO ALM
- Page 461 and 462:
JOANA MATOS FRIAS/PAULA RAMALHO ALM
- Page 463 and 464:
JOANA MATOS FRIAS/PAULA RAMALHO ALM
- Page 465 and 466:
JOANA MATOS FRIAS/PAULA RAMALHO ALM
- Page 467 and 468:
LUCÍA MOLINA-INTERFERENCIAS CULTUR
- Page 469 and 470:
TM2: 148 TM3: 564 LUCÍA MOLINA-INT
- Page 471 and 472:
LUCÍA MOLINA-INTERFERENCIAS CULTUR
- Page 473 and 474:
TM3: 453 LUCÍA MOLINA-INTERFERENCI
- Page 475 and 476:
TM2: 179 TM3: 605 LUCÍA MOLINA-INT
- Page 477 and 478:
LUCÍA MOLINA-INTERFERENCIAS CULTUR
- Page 479 and 480:
CONSUELO MONTES GRANADO-LA CONSTRUC
- Page 481 and 482:
CONSUELO MONTES GRANADO-LA CONSTRUC
- Page 483 and 484:
CONSUELO MONTES GRANADO-LA CONSTRUC
- Page 485 and 486:
CONSUELO MONTES GRANADO-LA CONSTRUC
- Page 487 and 488:
ESTHER MONZÓ-EL GÉNERO DISCURSIVO
- Page 489 and 490:
ESTHER MONZÓ-EL GÉNERO DISCURSIVO
- Page 491 and 492:
ESTHER MONZÓ-EL GÉNERO DISCURSIVO
- Page 493 and 494:
ESTHER MONZÓ-EL GÉNERO DISCURSIVO
- Page 495 and 496:
ESTHER MONZÓ-EL GÉNERO DISCURSIVO
- Page 497 and 498:
4. CONCLUSIÓN ESTHER MONZÓ-EL GÉ
- Page 499 and 500:
ESTHER MONZÓ-EL GÉNERO DISCURSIVO
- Page 501 and 502:
ESTHER MORILLAS: NORMA LINGÜÍSTIC
- Page 503 and 504:
ESTHER MORILLAS: NORMA LINGÜÍSTIC
- Page 505 and 506:
ESTHER MORILLAS: NORMA LINGÜÍSTIC
- Page 507 and 508:
MARSHALL MORRIS-EMPATÍA IMAGINATIV
- Page 509 and 510:
MARSHALL MORRIS-EMPATÍA IMAGINATIV
- Page 511 and 512:
MARSHALL MORRIS-EMPATÍA IMAGINATIV
- Page 513 and 514:
T. MORRIS-TEACHING TRANSLATION STRA
- Page 515 and 516:
T. MORRIS-TEACHING TRANSLATION STRA
- Page 517 and 518:
T. MORRIS-TEACHING TRANSLATION STRA
- Page 519 and 520:
GABRIEL MOYAL-SCIENTIFIC TRANSLATIO
- Page 521 and 522:
GABRIEL MOYAL-SCIENTIFIC TRANSLATIO
- Page 523 and 524:
GABRIEL MOYAL-SCIENTIFIC TRANSLATIO
- Page 525 and 526:
GABRIEL MOYAL-SCIENTIFIC TRANSLATIO
- Page 527 and 528:
JAVIER ORTIZ GARCÍA-LINGÜÍSTICA
- Page 529 and 530:
JAVIER ORTIZ GARCÍA-LINGÜÍSTICA
- Page 531 and 532:
JAVIER ORTIZ GARCÍA-LINGÜÍSTICA
- Page 533 and 534:
JAVIER ORTIZ GARCÍA-LINGÜÍSTICA
- Page 535 and 536:
JAVIER ORTIZ GARCÍA-LINGÜÍSTICA
- Page 537 and 538:
PAULO OTTONI -TRADUCTION ET DECONST
- Page 539 and 540:
PAULO OTTONI -TRADUCTION ET DECONST
- Page 541 and 542:
PAULO OTTONI -TRADUCTION ET DECONST
- Page 543 and 544:
A. PARADA-SISTEMA E HISTORIA, DINAM
- Page 545 and 546:
A. PARADA-SISTEMA E HISTORIA, DINAM
- Page 547 and 548:
A. PARADA-SISTEMA E HISTORIA, DINAM
- Page 549 and 550:
A. PARADA-SISTEMA E HISTORIA, DINAM
- Page 551 and 552:
A. PARIANOU/P.I. KELANDRIAS-TRANSLA
- Page 553 and 554:
A. PARIANOU/P.I. KELANDRIAS-TRANSLA
- Page 555 and 556:
A. PARIANOU/P.I. KELANDRIAS-TRANSLA
- Page 557 and 558:
Mª LUISA PASCUAL GARRIDO-POESÍA I
- Page 559 and 560:
Mª LUISA PASCUAL GARRIDO-POESÍA I
- Page 561 and 562:
Mª LUISA PASCUAL GARRIDO-POESÍA I
- Page 563 and 564:
Mª LUISA PASCUAL GARRIDO-POESÍA I
- Page 565 and 566:
Mª LUISA PASCUAL GARRIDO-POESÍA I
- Page 567 and 568:
APÉNDICE DE TEXTOS TO: SONNET 18 S
- Page 569 and 570:
H) ASTRANA Mª LUISA PASCUAL GARRID
- Page 571 and 572:
IGNACIO PÉREZ ÁLVAREZ -LA TRADUCC
- Page 573 and 574:
IGNACIO PÉREZ ÁLVAREZ -LA TRADUCC
- Page 575 and 576:
IGNACIO PÉREZ ÁLVAREZ -LA TRADUCC
- Page 577 and 578:
JOSÉ FCO. PÉREZ BERENGUEL-METODOL
- Page 579 and 580:
JOSÉ FCO. PÉREZ BERENGUEL-METODOL
- Page 581 and 582:
JOSÉ FCO. PÉREZ BERENGUEL-METODOL
- Page 583 and 584:
MARÍA PÉREZ L. DE HEREDIA-TRADUCC
- Page 585 and 586:
MARÍA PÉREZ L. DE HEREDIA-TRADUCC
- Page 587 and 588:
MARÍA PÉREZ L. DE HEREDIA-TRADUCC
- Page 589 and 590:
MARÍA PÉREZ L. DE HEREDIA-TRADUCC
- Page 591 and 592:
MARÍA PÉREZ L. DE HEREDIA-TRADUCC
- Page 593 and 594:
ENCARNACIÓN POSTIGO PINAZO-EL LENG
- Page 595 and 596:
ENCARNACIÓN POSTIGO PINAZO-EL LENG
- Page 597 and 598:
ENCARNACIÓN POSTIGO PINAZO-EL LENG
- Page 599 and 600:
ENCARNACIÓN POSTIGO PINAZO-EL LENG
- Page 601 and 602:
ENCARNACIÓN POSTIGO PINAZO-EL LENG
- Page 603 and 604:
J. IGOR PRIETO ARRANZ: (MIS)INFORMI
- Page 605 and 606:
J. IGOR PRIETO ARRANZ: (MIS)INFORMI
- Page 607 and 608:
J. IGOR PRIETO ARRANZ: (MIS)INFORMI
- Page 609 and 610:
J. IGOR PRIETO ARRANZ: (MIS)INFORMI
- Page 611 and 612:
J. IGOR PRIETO ARRANZ: (MIS)INFORMI
- Page 613 and 614:
J. IGOR PRIETO ARRANZ: (MIS)INFORMI
- Page 615 and 616:
ANNEX J. IGOR PRIETO ARRANZ: (MIS)I
- Page 617 and 618:
NOELIA RAMÓN GARCÍA-LINGÜÍSTICA
- Page 619 and 620:
NOELIA RAMÓN GARCÍA-LINGÜÍSTICA
- Page 621 and 622:
NOELIA RAMÓN GARCÍA-LINGÜÍSTICA
- Page 623 and 624:
NOELIA RAMÓN GARCÍA-LINGÜÍSTICA
- Page 625 and 626:
A. M. RAMOS GARCÍA-INFLUENCIA DE L
- Page 627 and 628:
A. M. RAMOS GARCÍA-INFLUENCIA DE L
- Page 629 and 630:
A. M. RAMOS GARCÍA-INFLUENCIA DE L
- Page 631 and 632:
A. M. RAMOS GARCÍA-INFLUENCIA DE L
- Page 633 and 634:
M.ª ÁNGELES RECIO ARIZA-ENSEÑANZ
- Page 635 and 636:
M.ª ÁNGELES RECIO ARIZA-ENSEÑANZ
- Page 637 and 638:
M.ª ÁNGELES RECIO ARIZA-ENSEÑANZ
- Page 639 and 640:
M.ª ÁNGELES RECIO ARIZA-ENSEÑANZ
- Page 641 and 642:
M.ª ÁNGELES RECIO ARIZA-ENSEÑANZ
- Page 643 and 644:
MARÍA REIMÓNDEZ MEILÁN-LA TRADUC
- Page 645 and 646:
MARÍA REIMÓNDEZ MEILÁN-LA TRADUC
- Page 647 and 648:
MARÍA REIMÓNDEZ MEILÁN-LA TRADUC
- Page 649 and 650:
MARÍA REIMÓNDEZ MEILÁN-LA TRADUC
- Page 651 and 652:
MARÍA REIMÓNDEZ MEILÁN-LA TRADUC
- Page 653 and 654:
A. RODRÍGUEZ DOMÍNGUEZ-TRADUCCIÓ
- Page 655 and 656:
A. RODRÍGUEZ DOMÍNGUEZ-TRADUCCIÓ
- Page 657 and 658:
A. RODRÍGUEZ DOMÍNGUEZ-TRADUCCIÓ
- Page 659 and 660:
A. RODRÍGUEZ DOMÍNGUEZ-TRADUCCIÓ
- Page 661 and 662:
SILVIA ROISS-INVESTIGACIÓN PROCESU
- Page 663 and 664:
SILVIA ROISS-INVESTIGACIÓN PROCESU
- Page 665 and 666:
SILVIA ROISS-INVESTIGACIÓN PROCESU
- Page 667 and 668:
SILVIA ROISS-INVESTIGACIÓN PROCESU
- Page 669 and 670:
DORA SALES SALVADOR-EL POLISISTEMA
- Page 671 and 672:
DORA SALES SALVADOR-EL POLISISTEMA
- Page 673 and 674:
DORA SALES SALVADOR-EL POLISISTEMA
- Page 675 and 676:
DORA SALES SALVADOR-EL POLISISTEMA
- Page 677 and 678:
DORA SALES SALVADOR-EL POLISISTEMA
- Page 679 and 680:
DORA SALES SALVADOR-EL POLISISTEMA
- Page 681 and 682:
DORA SALES SALVADOR-EL POLISISTEMA
- Page 683 and 684:
DORA SALES SALVADOR-EL POLISISTEMA
- Page 685 and 686:
E. SAMANIEGO, P. FUERTES, M. VELASC
- Page 687 and 688:
E. SAMANIEGO, P. FUERTES, M. VELASC
- Page 689 and 690:
E. SAMANIEGO, P. FUERTES, M. VELASC
- Page 691 and 692:
E. SAMANIEGO, P. FUERTES, M. VELASC
- Page 693 and 694:
E. SAMANIEGO, P. FUERTES, M. VELASC
- Page 695 and 696:
E. SAMANIEGO, P. FUERTES, M. VELASC
- Page 697 and 698:
E. SAMANIEGO, P. FUERTES, M. VELASC
- Page 699 and 700:
E. SAMANIEGO, P. FUERTES, M. VELASC
- Page 701 and 702:
E. SAMANIEGO, P. FUERTES, M. VELASC
- Page 703 and 704:
JORGE J. SÁNCHEZ IGLESIAS-RESTRICC
- Page 705 and 706:
JORGE J. SÁNCHEZ IGLESIAS-RESTRICC
- Page 707 and 708:
JORGE J. SÁNCHEZ IGLESIAS-RESTRICC
- Page 709 and 710:
JORGE J. SÁNCHEZ IGLESIAS-RESTRICC
- Page 711 and 712:
JORGE J. SÁNCHEZ IGLESIAS-RESTRICC
- Page 713 and 714:
JORGE J. SÁNCHEZ IGLESIAS-RESTRICC
- Page 715 and 716:
JORGE J. SÁNCHEZ IGLESIAS-RESTRICC
- Page 717 and 718:
JORGE J. SÁNCHEZ IGLESIAS-RESTRICC
- Page 719 and 720:
E. SÁNCHEZ TRIGO-UNIDADES DE TRADU
- Page 721 and 722:
E. SÁNCHEZ TRIGO-UNIDADES DE TRADU
- Page 723 and 724:
E. SÁNCHEZ TRIGO-UNIDADES DE TRADU
- Page 725 and 726:
E. SÁNCHEZ TRIGO-UNIDADES DE TRADU
- Page 727 and 728:
E. SÁNCHEZ TRIGO-UNIDADES DE TRADU
- Page 729 and 730:
E. SÁNCHEZ TRIGO-UNIDADES DE TRADU
- Page 731 and 732:
E. SÁNCHEZ TRIGO-UNIDADES DE TRADU
- Page 733 and 734:
E. SÁNCHEZ TRIGO-UNIDADES DE TRADU
- Page 735 and 736:
MARÍA T. SÁNCHEZ-LINGUISTICS AND
- Page 737 and 738:
MARÍA T. SÁNCHEZ-LINGUISTICS AND
- Page 739 and 740:
M. S. SÁNCHEZ-REYES/R. DURÁN-INFL
- Page 741 and 742:
M. S. SÁNCHEZ-REYES/R. DURÁN-INFL
- Page 743 and 744:
LUIS SERRANO FERNÁNDEZ: SEUDOTRADU
- Page 745 and 746:
LUIS SERRANO FERNÁNDEZ: SEUDOTRADU
- Page 747 and 748:
LUIS SERRANO FERNÁNDEZ: SEUDOTRADU
- Page 749 and 750:
LUIS SERRANO FERNÁNDEZ: SEUDOTRADU
- Page 751 and 752:
CELIA SISLER-UNA TRILOGÍA INDIVISI
- Page 753 and 754:
CELIA SISLER-UNA TRILOGÍA INDIVISI
- Page 755 and 756:
CELIA SISLER-UNA TRILOGÍA INDIVISI
- Page 757 and 758:
CELIA SISLER-UNA TRILOGÍA INDIVISI
- Page 759 and 760:
CELIA SISLER-UNA TRILOGÍA INDIVISI
- Page 761 and 762:
CELIA SISLER-UNA TRILOGÍA INDIVISI
- Page 763 and 764:
SKIBI ŃSKA ELŹBIETA-IMAGE TRADUIT
- Page 765 and 766:
SKIBI ŃSKA ELŹBIETA-IMAGE TRADUIT
- Page 767 and 768:
SKIBI ŃSKA ELŹBIETA-IMAGE TRADUIT
- Page 769 and 770:
SKIBI ŃSKA ELŹBIETA-IMAGE TRADUIT
- Page 771 and 772:
SKIBI ŃSKA ELŹBIETA-IMAGE TRADUIT
- Page 773 and 774:
STAVROULA SOKOLI-CUESTIONARIOS COMO
- Page 775 and 776:
STAVROULA SOKOLI-CUESTIONARIOS COMO
- Page 777 and 778:
B. SOTO ARANDA/ M. EL-MADKOURI-TRAD
- Page 779 and 780:
B. SOTO ARANDA/ M. EL-MADKOURI-TRAD
- Page 781 and 782:
B. SOTO ARANDA/ M. EL-MADKOURI-TRAD
- Page 783 and 784:
B. SOTO ARANDA/ M. EL-MADKOURI-TRAD
- Page 785 and 786:
B. SOTO ARANDA/ M. EL-MADKOURI-TRAD
- Page 787 and 788:
LUIS SOTO-LA TRADUCCIÓN DE LO INTR
- Page 789 and 790:
LUIS SOTO-LA TRADUCCIÓN DE LO INTR
- Page 791 and 792:
Fernando Toda traduce: LUIS SOTO-LA
- Page 793 and 794:
LUIS SOTO-LA TRADUCCIÓN DE LO INTR
- Page 795 and 796:
M. CRISTINA SOUSA-MIRROR, MIRROR ON
- Page 797 and 798:
M. CRISTINA SOUSA-MIRROR, MIRROR ON
- Page 799 and 800:
M. CRISTINA SOUSA-MIRROR, MIRROR ON
- Page 801 and 802:
M. CRISTINA SOUSA-MIRROR, MIRROR ON
- Page 803 and 804:
M. CRISTINA SOUSA-MIRROR, MIRROR ON
- Page 805 and 806:
M. CRISTINA SOUSA-MIRROR, MIRROR ON
- Page 807 and 808:
RUBÉN TOSTADO GONZÁLEZ-”AEMULAT
- Page 809 and 810:
RUBÉN TOSTADO GONZÁLEZ-”AEMULAT
- Page 811 and 812:
CRISTINA VALDÉS RODRÍGUEZ-ESTRATE
- Page 813 and 814:
CRISTINA VALDÉS RODRÍGUEZ-ESTRATE
- Page 815 and 816:
CRISTINA VALDÉS RODRÍGUEZ-ESTRATE
- Page 817 and 818:
CRISTINA VALDÉS RODRÍGUEZ-ESTRATE
- Page 819 and 820:
CARMEN VALERO GARCÉS-EL MEDIADOR I
- Page 821 and 822:
CARMEN VALERO GARCÉS-EL MEDIADOR I
- Page 823 and 824:
CARMEN VALERO GARCÉS-EL MEDIADOR I
- Page 825 and 826:
CARMEN VALERO GARCÉS-EL MEDIADOR I
- Page 827 and 828:
CARMEN VALERO GARCÉS-EL MEDIADOR I
- Page 829 and 830:
VERÓNICA VIVANCO CERVERO-LOS COMPU
- Page 831 and 832:
VERÓNICA VIVANCO CERVERO-LOS COMPU
- Page 833 and 834:
VERÓNICA VIVANCO CERVERO-LOS COMPU
- Page 835 and 836:
VERÓNICA VIVANCO CERVERO-LOS COMPU
- Page 837 and 838:
VERÓNICA VIVANCO CERVERO-LOS COMPU
- Page 839 and 840:
VERÓNICA VIVANCO CERVERO-LOS COMPU
- Page 841 and 842:
HEIDRUN WITTE: LA TRADUCCIÓN Y SU
- Page 843 and 844:
HEIDRUN WITTE: LA TRADUCCIÓN Y SU
- Page 845 and 846:
HEIDRUN WITTE: LA TRADUCCIÓN Y SU
- Page 847 and 848:
HEIDRUN WITTE: LA TRADUCCIÓN Y SU
- Page 849 and 850:
JOSÉ YUSTE FRÍAS-TRADUCIR EN LA R
- Page 851 and 852:
JOSÉ YUSTE FRÍAS-TRADUCIR EN LA R
- Page 853 and 854:
JOSÉ YUSTE FRÍAS-TRADUCIR EN LA R
- Page 855 and 856:
JOSÉ YUSTE FRÍAS-TRADUCIR EN LA R
- Page 857 and 858:
JOSÉ YUSTE FRÍAS-TRADUCIR EN LA R
- Page 859 and 860:
PATRICK ZABALBEASCOA-UN MARCO PARA
- Page 861 and 862:
PATRICK ZABALBEASCOA-UN MARCO PARA
- Page 863 and 864:
PATRICK ZABALBEASCOA-UN MARCO PARA
- Page 865 and 866:
PATRICK ZABALBEASCOA-UN MARCO PARA
- Page 867 and 868:
PATRICK ZABALBEASCOA-UN MARCO PARA