11.05.2013 Views

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción - Gredos ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

RAINER MARIA KOEPPL–ALFRED HITCHCOCK AND JOHN WAYNE<br />

TRANSLATION AS CENSORSHIP<br />

ALFRED HITCHCOCK AND JOHN WAYNE IN CONTINENTAL.<br />

EUROPE<br />

INTRODUCTION<br />

336<br />

RAINER MARIA KOEPPL<br />

University of Vi<strong>en</strong>na (Austria)<br />

Institute for Theatre, Film and Media Studies<br />

(Translated by R. v. Pasch<strong>en</strong>)<br />

In his classic essay “On Linguistic Aspects of Translation” (1959), the famous<br />

linguist Roman Jakobson cites the Italian saying: “Traduttore – traditore”. In other words:<br />

The translator is a traitor, translation is treason, to translate is to betray. (Jakobson 1971:<br />

266.) This saying is ambiguous:<br />

1. The translator as the betrayer of a message, e.g. a military secret.<br />

2. The translator as the betrayer of the original form. There can be no<br />

translation without transformation.We must change the form in<br />

or<strong>de</strong>r to translate – <strong>de</strong>spite our best int<strong>en</strong>tions.<br />

3. Translation is treason, if the translator purposely mistreats (or is<br />

forced to mistreat) the original text. This leads to the fourth aspect,<br />

which is the main point of my paper.<br />

4. The translator as betrayer (in the s<strong>en</strong>se of witness or informant) of<br />

the historical, political and social circumstances in which he works.<br />

NOTORIOUS (1946), A MASTERPIECE BY HECHT AND HITCHCOCK<br />

[Notorious, USA 1946, directed by Alfred Hitchcock, scre<strong>en</strong>play by B<strong>en</strong> Hecht, starring Ingrid Bergman and Cary<br />

Grant, tells a story which is simply crawling with traitors. Yet, not only is the story of the film full of traitors, the<br />

story behind the story is full of traitors, too.]<br />

The scre<strong>en</strong>play for Notorious was writt<strong>en</strong> by Hecht in 1944/45 during World<br />

War II. Notorious begins with a fantastic sc<strong>en</strong>e <strong>de</strong>picting the trial against the German-born<br />

Nazi John Huberman. Huberman is found guilty of treason against the United States and<br />

is s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ced to 20 years in prison.<br />

B<strong>en</strong> Hecht began his career as a court reporter in Chicago. During World War II,<br />

he was very much politically <strong>en</strong>gaged, investing a lot of time, <strong>en</strong>ergy and money into the<br />

fight against Nazi Germany. Wh<strong>en</strong> B<strong>en</strong> Hecht wrote about a political trial against a Nazi,<br />

he knew exactly what he was writing about. And as a director, Hitchcock also knew<br />

exactly what he was doing.<br />

The first sc<strong>en</strong>e of Notorious shows court reporters waiting in front of the<br />

courtroom holding their cameras ready for a shot. The public has be<strong>en</strong> barred from the<br />

trial. But one of the reporters op<strong>en</strong>s the door to the courtroom just a crack so that we, as

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!