28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— 89 —<br />

sign, une p<strong>et</strong>ite banne, <strong>et</strong> HoxTÉr: , son contenu. On disait<br />

en b.-l.: In carr<strong>et</strong>is suis <strong>et</strong> super suas banastas. » Rôles <strong>de</strong><br />

VEch., 1199.) Aussi il y avait à Rouen une p<strong>et</strong>ite banne<br />

dite BEN?iASTRE : « Si le pein vient à cheval en bcnnastres.»<br />

(Co^it. <strong>de</strong> <strong>la</strong> Vie. <strong>de</strong> l'Eau.) isan^elée, contenu d'une banne.<br />

BANNELER, portcr à banneléc. BA>NioLE, mauvaise charr<strong>et</strong>te,<br />

en Bray (Decor<strong>de</strong>). bajj^<strong>et</strong>te, p<strong>et</strong>ite charr<strong>et</strong>te <strong>et</strong> berceau<br />

d'osier, ce qui nous con<strong>du</strong>it à blmse, (Av.) ruche <strong>et</strong> panier<br />

<strong>de</strong> paille tressée pour m<strong>et</strong>tre <strong>la</strong> pâte, dlngt , id. bix\otier ,<br />

fabricant <strong>de</strong> binots. bingot, id., d'où <strong>la</strong> locution : « Elevé<br />

comme poul<strong>et</strong> en bingot , » comme on dit : Coq en pâte.<br />

DINGUE, manne, bingd<strong>et</strong>, s. m. boîte à <strong>la</strong>vandière, bannon.<br />

cuve à cidre. Du n. binjne dérive l'a. Bin, huche, d'où<br />

Corn-bin, huche ù blé, le terme marit. Binnacle, habitacle,<br />

<strong>et</strong> le fr. Binard. QuandàBAI^E, mauvais cabar<strong>et</strong>,<br />

<strong>du</strong> Gl. n., il a peut-être <strong>du</strong> rapport avec c<strong>et</strong>te famille, <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> forme banne vient l'a. Wain, charr<strong>et</strong>te, popu<strong>la</strong>ire dans<br />

C/iarles's wain, <strong>la</strong> Gran<strong>de</strong> Ourse; en éc. Ban, une banne.<br />

Il y a une parenté probable entre Banne <strong>et</strong> le fr. Manne ,<br />

caisse <strong>de</strong> paille <strong>et</strong> d'osier, à Gr. maune; on appe<strong>la</strong>it man-<br />

DELiERs, les vanniers. Il y a, à <strong>la</strong> pointe <strong>de</strong> <strong>la</strong> Hague, une<br />

ligne <strong>de</strong> rochers, appelés raz-<strong>de</strong>s-bannes , où <strong>la</strong> tradition<br />

m<strong>et</strong> une forêt <strong>de</strong> Bannes; c'est peut-être une forme <strong>du</strong><br />

ceW. Bin , hauteur. (V. ce mot.) Gribanne , espèce <strong>de</strong><br />

navire, est sans doute un comp.; c'était un navire <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Seine : « Chargeage <strong>de</strong>s gribannes <strong>et</strong> autres bàtimens<br />

chargés <strong>de</strong> cidre. I) (Acte <strong>de</strong> ^690.) L'intendant Foucault,<br />

dans sa re<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> bat. <strong>de</strong> <strong>la</strong> Hogue, dit : « Entrèrent<br />

dans une gribanne. » Selon Jal, (Gloss, natit.) <strong>la</strong> Gribanne,<br />

que les auteurs <strong>du</strong> ^7e s. donnent pour un navire n.. ressemb<strong>la</strong>it<br />

d'autant plus « à une gran<strong>de</strong> banne , » qu'il était<br />

à fond p<strong>la</strong>t <strong>et</strong> sans quille : « Qu'il fasse marché avec les<br />

maîtres <strong>de</strong> gribannes ou <strong>de</strong> bal<strong>la</strong>n<strong>de</strong>s. » (Bi<strong>la</strong>n<strong>de</strong>, en fr.<br />

sloop.) (L<strong>et</strong>t, <strong>de</strong> Seigne<strong>la</strong>y.) La gribanne est souvent citée<br />

auprès d'un autre navire le Heu <strong>et</strong> Heuc, en holl. Hulke ,<br />

en a. Hoy, navire côtier.<br />

BARDOLER, chantonner, dire un refrain; ce mot,<br />

d'orig. onom. comme son syn. eredoler <strong>et</strong> le fr. Bredouiller,<br />

se rapproche cependant d'un mot celt, <strong>de</strong> <strong>la</strong> même<br />

orig., Bar<strong>de</strong>, <strong>de</strong> Bar<strong>du</strong>s, cité par Diodore <strong>de</strong> Sicile, L. v,<br />

ch. 31. <strong>et</strong> <strong>du</strong> Barditus, <strong>de</strong> Tacite. M. <strong>du</strong> Méril remarque<br />

que Bebar<strong>de</strong>r, en v. f., sign, dire un refrain; en gall.<br />

Bairdd, chanter, d'où Guimbar<strong>de</strong>, mot br<strong>et</strong>., litt. abeille<br />

chantante, instrument que les N. appellent moque, mouche:<br />

T. I. 12*

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!