28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

— 360 —<br />

Fraise, mésentère <strong>et</strong> boyau, obj<strong>et</strong> plissé, frisé, d'où Fres-<br />

sure. Quant à Fraise, <strong>de</strong>venu Frise, dans cbevaux <strong>de</strong> frise, il<br />

vient <strong>du</strong> 1. Frangere. L'a. Frieze , ratine . sigu. drap <strong>de</strong><br />

Frise.<br />

FRIT, fruit, <strong>du</strong> 1. Fructus, <strong>de</strong> Frui, jouir, d'oîi Frumentum,<br />

froment : « De bouen arbre bouen frit ; » frita-<br />

GiEB, amateur <strong>de</strong> fruits ; FRiTiER, fruitier; friquenaillieb ,<br />

pil<strong>la</strong>rd <strong>de</strong> fruits. A ce rad. se rattachent les mots fr. Fructifier,<br />

Frugal, Fruité, Fruiterie, Fruitier, les mots a. Fructify,<br />

Frugal, Fruit, Fruitery, Fruitage, Fruiterer, Fruition,<br />

<strong>et</strong>c. La branche ûeFrumentum donne au fr. Froment,<br />

Fromentacé, Fromentée ; àl'a. Frumenty, Frumenfacious,<br />

au n. FouEMEM, froment :<br />

A <strong>la</strong> Saint Sacrement,<br />

L'épi est au tourment.<br />

FROUMENT, id. ; on trouve dans les actes n. : Fourment<br />

baioueis , » c. à d. <strong>de</strong> Bay. ; FROME.\TiL, VArrhenaterium<br />

e<strong>la</strong>tius, qui vient dans les blés ; ce mot désigne aussi le<br />

raigrass ; fromentière, froumentièue, nomme <strong>de</strong>s loc. n. Il<br />

y a <strong>de</strong>s familles Fromentin. V. Bouqu<strong>et</strong> fruitager (avec<br />

fruits) <strong>de</strong> l'Intr., p. 293.<br />

FRONDES, feuilles <strong>et</strong> liges <strong>de</strong> pommes <strong>de</strong> terres, à Val.<br />

FRECLEs, à Av. PAMPES, PAMi'RES, <strong>du</strong> 1. FroncUs, qui n'a pas<br />

<strong>la</strong>issé <strong>de</strong> dérivés en fr. ; l'a. possè<strong>de</strong> Frondiferous, d'orig.<br />

savante. Le rad. 1. repose sans doute sur une on. <strong>de</strong> frémissement,<br />

<strong>de</strong> fragilité. Quant à Fron<strong>de</strong>, arme <strong>de</strong> j<strong>et</strong>, en n.<br />

ELiNGUE. V. or. scand. : ce mot est tiré <strong>du</strong> gron<strong>de</strong>ment<br />

sourd <strong>de</strong> <strong>la</strong> vibration, en 1. Fun<strong>du</strong>s, <strong>et</strong> fron<strong>de</strong>, satire en<br />

chanson, est une on. <strong>du</strong> genre <strong>de</strong> Frédon , dont il paraît<br />

être <strong>la</strong> contr. ; <strong>de</strong> là Fron<strong>de</strong>r, Fron<strong>de</strong>ur.<br />

FRONTET, fronteau , bourrel<strong>et</strong> d'enfant , en v. f. Frontail<br />

, <strong>du</strong> 1. From, en a. Frontl<strong>et</strong>, <strong>et</strong> en pat. a. Frountelle,<br />

bourrel<strong>et</strong>, d'après Halliwell; frontière (Vill.), chair <strong>du</strong><br />

front <strong>du</strong> porc; affronter, regar<strong>de</strong>r hardiment, <strong>de</strong>là le<br />

fr. Affronter <strong>et</strong> le fr. héraldique Affronté; dans Shakespeare,<br />

A front se trouve dans le sens n. ; affro.m, s. m.<br />

offre d'une chose qu'on ne donne pas, à Val. offre-bête,<br />

Utt. qui rend bêle, confus ; affbontedx, qui prom<strong>et</strong> ce qu'il<br />

ne tient pas, <strong>et</strong> par ext. sé<strong>du</strong>cteur : « Affronteux d' filles; »<br />

AFFROiNTocR, id.; le fr. ajoute Froncer, Frontal, Frontière,<br />

Frontispice, Fronton, Effronté; l'a. Front, Frontal,<br />

Fronted, Frontier-, Affront, Affronter, Fffrontery , elc.<br />

A

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!