28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— 27'.» —<br />

le paveur <strong>la</strong> prend par les bras <strong>et</strong> <strong>la</strong> fail danser, tredami- .<br />

ancre <strong>de</strong> miséricor<strong>de</strong>, lilt, <strong>de</strong> N.-D. Ce mol pourrait aussi<br />

s'écrire dam. <strong>de</strong> Domiims, en v. T. Dam, Dans, Damle<strong>de</strong>u,<br />

dans Wace, Seigneur le Dieu. Ainsi <strong>la</strong> rue <strong>de</strong>s Ursulines à<br />

Bay. était <strong>la</strong> rue Dam Jourdan. (Pluqu<strong>et</strong>, Essai, I lo.) Dan<br />

se disait aussi en v. a. On dit pop. : « Messieurs <strong>et</strong> Dames ; »<br />

.MoisiLLo^'j qui fait <strong>la</strong> <strong>de</strong>moiselle. En v. n. damoisel était<br />

Danncel, Danccl , fréquent dans les n. pr. Ajoutons le<br />

fr. Vidame (vice domini). De Doininus , Dommis , dérive<br />

le b.-l. Domnigerium , domination, d'où est venu<br />

le fr. Donjon, en n. dangeo.n , en a. Dungeon, tour <strong>et</strong><br />

cachot, litt. Domination, ainsi que le fr. Danger, en<br />

V. f. Dangler, puissance, qui renferme à <strong>la</strong> fois Tidée<br />

d'at<strong>la</strong>que <strong>et</strong> <strong>de</strong> défense; ce mot est resté dans son sens<br />

prim, dans <strong>la</strong> loc. n. : » Tiers el Dangier, » c. à d. le<br />

tiers <strong>de</strong> <strong>la</strong> valeur <strong>de</strong> <strong>la</strong> coupe <strong>de</strong>s bois prélevé par le roi,<br />

<strong>et</strong> ensuite <strong>la</strong> dime <strong>du</strong> Seigneur sur le tout. En v. a. Danger<br />

avait le sens <strong>de</strong> domination ; pangerocs , dangereux ,<br />

en a. Dangerous. Ajoutons <strong>de</strong>mai>e, domaine, en a. Demesne,<br />

id.; mais le mot n. désigne spec. le grand champ<br />

qui touche à l'habitation seigneuriale.<br />

DANMNER. damner, <strong>du</strong> \. Damnum, en fr. le Dam, eu<br />

a. Damn, d'où le juron God dam! en v. f. Dampner :<br />

« Déban<strong>de</strong>r les yeulx es dampnés. » ( T. <strong>de</strong> C/iarfrose. )<br />

PANM>É , adj. <strong>de</strong> malédiction , pour les pers. el les choses ;<br />

« Danmné voleu ! Danmné mauvais temps! •> conoanm^er,<br />

coxDAi>'ER, condamner; damage, doemace, dommage, <strong>du</strong><br />

b.-l. Damnaghmi , en a. Damage; on emploie celte loc.<br />

juridique : « Au meindre doumage faisant, » où le part,<br />

prés, joue le rôle <strong>de</strong> vrai subst. comme , en a : « Al the<br />

doing; » damagier. ioumagier, endommager, en a. ta damage<br />

: (( Hz estoient damagiez par fortune <strong>de</strong> tens , par<br />

pluie. » {Liv. <strong>de</strong>s jurés <strong>de</strong> S. Oen, fol. C4. ) A docmage se<br />

rattache l'a. Doom, juger, condamner, d'où le Doomsday,<br />

le jour <strong>du</strong> jugement.<br />

DANTER, dompter, <strong>du</strong> 1. Domitare : « II est trop<br />

malin; faudra qui s' dante ; « en a. Daunt, intimi<strong>de</strong>r.<br />

DARDILLON (Bray), aiguillon d'une boucle, à Val.<br />

ARDILLON , dim. <strong>du</strong> f. Dard , en gr. Apotç, pointe <strong>de</strong> flèche ;<br />

Ar.DiLLo>', au Poll<strong>et</strong>, vent vif <strong>du</strong> nord-est, qui pique, qui<br />

dar<strong>de</strong> ; dard , poisson d'eau douce , vandoise ; arcel<strong>et</strong><br />

(Val.), sans doute pour Darcel<strong>et</strong>, l'épinoche {gasterostens<br />

aeuhalus) : aussi Rabe<strong>la</strong>is appelle Darcean un p<strong>et</strong>it dard.<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!