28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— I SI) —<br />

cuisine, pop. bai te <strong>et</strong> i'Abbaite sign, battre <strong>et</strong> ball re jusqu'au<br />

bout. lîiTER (Av.), toucher, battre : « Ne m' bite<br />

pas, » c. à d. ne me frappe pas; en a. Bi(e, mordre, <strong>et</strong><br />

Beat, battre : « Les cailloux bitent à <strong>la</strong> terre. » {Chans, n.)<br />

BATTAisOiN, inclinaison d'un toit; battifolek, s'ébattre follement<br />

; BATTE cLORiEUx se dit d'un vaincu qui s'attribue <strong>la</strong><br />

gloire. BATTEMARE (Bay.), bergeronn<strong>et</strong>te. De Baiucre dé-<br />

rive Baculvs, bâton, sans doute pour Batulns, d'où le fr.<br />

Bastir, litt. édifier avec <strong>de</strong>s perches, <strong>de</strong>s bâtons, d'où le<br />

fr. Basti<strong>de</strong>, Bastingue (<strong>de</strong> l'it. Bastinga, toile pour servir<br />

<strong>de</strong> rempart, <strong>de</strong> bastille). Bastion, contr. <strong>de</strong>Bastillon, qui<br />

se dit d'une tour au M. St-M. ; en n. bastiller (se) , s'enfermer<br />

, se fortifier dans une maison ; il y diverses loc. n.<br />

nommées <strong>de</strong>s Bastilles, par ex. : <strong>la</strong> Bastille en Ar<strong>de</strong>von ,<br />

bâtie par les Ang<strong>la</strong>is; il y a aussi <strong>de</strong>s Basti<strong>de</strong>s, comme<br />

Beuzeville-<strong>la</strong>-BasIille , sur le Vey, jadis <strong>la</strong> Basti<strong>de</strong> : « Les<br />

ai<strong>de</strong>s qui ont esté mis sus pour le fait <strong>de</strong>s basti<strong>de</strong>s <strong>de</strong> St-<br />

Sauveur-le-Vicomte en Cotentin. » [Lecantond'AUiis, 543.)<br />

« Enfoncé <strong>la</strong> ville <strong>de</strong> Pont-l'Abbé , l;i basti<strong>de</strong> <strong>de</strong> BeuzevlUe.<br />

» ( Ordotm. <strong>de</strong> Charles V. ) Quelquefois Bâton se<br />

change en vato.\ , surtout dans le sens <strong>de</strong> « donner <strong>du</strong><br />

bâton, » d'où vatojs.ner. On disait autrefois Gaston :<br />

« Près <strong>de</strong>s gastons, tostes <strong>et</strong> autres boiz nécessaires<br />

pour mener <strong>et</strong> charrier ledit bois <strong>et</strong> merrien. » ( Coîit.<br />

<strong>de</strong>s forêts. Pact.) Toste signifie sans doute le bâton qui<br />

sert à tordre <strong>la</strong> cor<strong>de</strong>, ou liure; gaston a aussi ce sens<br />

maintenant, <strong>et</strong> ce sens est déterminé par l'exemple suivant:<br />

« Peust prendre <strong>et</strong> faire gastons en <strong>la</strong> dicte forest, sans<br />

paier amen<strong>de</strong>, pour lier leurs char<strong>et</strong>tes, pour remuer le<br />

boiz <strong>et</strong> pour tout ce qui lour p<strong>la</strong>ira, pourvcu que iceulx<br />

gastons soient doUés par iiij costés <strong>et</strong> un <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux boux<br />

avant que le forestier le p<strong>la</strong>ce. » {Ibid. Evreux. ) Batel/e,<br />

s. f. p<strong>et</strong>it bâton qu'on passe sous <strong>la</strong> gorge <strong>du</strong> porc pour<br />

l'empêcher <strong>de</strong> franchir les haies, d'où emcateller; ce bâton<br />

s'appelle encore barr<strong>et</strong>, barreau, batcn friseux, à Har-<br />

fleur, est le montant <strong>de</strong> <strong>la</strong> scie dans <strong>la</strong> Fête <strong>de</strong> <strong>la</strong> scie.<br />

les bâtonistes<strong>de</strong> Caen<br />

batoniste, habile à jouer <strong>du</strong> bâton ;<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> Rouen sont renommés : <strong>du</strong> reste ce genre d'escrime<br />

est ancien : < Richart sout escrimer o virge è o baton. »<br />

batonmer, surveil<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> l'octroi, armé d'un bâton. A<br />

Bâton se rattache le fr. Batte, Batteleur, Bastonna<strong>de</strong>, <strong>et</strong>c.<br />

De Batteleur, joueur <strong>de</strong> batte, dérive le v. f. Baster (basteler),<br />

faire illusion, tromper.<br />

BAUBE, bègue, <strong>de</strong> Balbiis, d'où le fr. Balbutier; bau-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!