28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

— -)9/<<br />

bevere son voisin. » ( Fr. Michel, C/ians. bac/tique <strong>du</strong> 1 3^ s. )<br />

p.ÈRE, le cidre, le boire par excellence en N. V. ùVlntr. p. 32<br />

les divers adj. par lesquels le N. célèbre sa boisson ; on<br />

a dit Boire : « Valleur <strong>de</strong>s quattriesmes <strong>de</strong>s boires ven<strong>du</strong>s<br />

à détail au diocèse d'Av. » ( Reg. <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cour <strong>de</strong>s comptes<br />

en ^374.) On conjugue Bere, je b<strong>et</strong>s, tu b<strong>et</strong>s, il b<strong>et</strong>,<br />

comme dans un vieux dicton <strong>de</strong>s Miracles <strong>de</strong> Sie Geneviève<br />

:<br />

A <strong>la</strong> guise <strong>de</strong> Normandie<br />

Je b<strong>et</strong> a vous <strong>de</strong> chipe en chope.<br />

Et au prêt, je beus : c Quar tant en beut. » (Tombel <strong>de</strong><br />

Chartrose.) De là <strong>de</strong>b<strong>et</strong>, le goût que <strong>la</strong>isse le cidre , le fr.<br />

Déboire; berdalle, ivrognesse, litt. dalle à bère; bereau,<br />

<strong>la</strong> gouttière d'une bouteille, canal d'un pressoir, en v. n.<br />

espèce <strong>de</strong> cruche.<br />

—<br />

Les pipes, les bereaux pleins <strong>de</strong> liqueur vermeille,<br />

dans 01. Bassehn, mot qui en se contr. a donné au fr. Broc ,<br />

en n. bro; berelle, querelle après boire ; béchon, boisson;<br />

BoissoiNPiiER, BECceo.'SNER , euivrcr; beuchonnier , ivrogne ;<br />

berzingue, bezingtje, s. f. <strong>et</strong> besin, s. m. ivresse ; berzole,<br />

femme étourdie , comme une personne ivre, d'où berzer,<br />

courir comme un insensé , d'où bezer en Bray, <strong>et</strong> en Av,<br />

VESER, se dit <strong>de</strong>s vaches qui courent follement piquées pa.<br />

les mouches; <strong>de</strong> là bescocer, dans l'Orne, se troubler<br />

comme dans ce vers <strong>de</strong> Froissart (Poésies, 338j : « Haro !<br />

que fai? je me bescoce. » De Bibere vient Biberagium,<br />

breuvage, d'où le n. Brevée, quantité <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> pour<br />

bestiauTt;<br />

Houx' :<br />

beuverie, partie <strong>de</strong> boisson, comme dans Le<br />

Dire toujours une chanson<br />

De vau-<strong>de</strong>-vire <strong>et</strong> beuverie.<br />

Le Houx, plus correct <strong>et</strong> plus mo<strong>de</strong>rne, écrivait le Boire;<br />

mais Basselin, plus ancien <strong>et</strong> plus pop., disait le B&re,<br />

témoin ces vers, mal orthographiés :<br />

Dû temps <strong>de</strong> son feu grand père<br />

Sans cesser <strong>de</strong> boire.<br />

(p. 171 ei passim, edit. Travers.) <strong>de</strong>b<strong>et</strong>er, dégoutter;<br />

DEBtT, dégel; b<strong>et</strong>teron, s. m. dans les salines <strong>de</strong> l'Av. ,<br />

l'eau salée qui dégoutte; b<strong>et</strong>teron, s. m. toute chose<br />

salée ; r<strong>et</strong>tronner , saler comme <strong>du</strong> b<strong>et</strong>tron ; « Soupe b<strong>et</strong>-<br />

tronnaie. » rabiot (Bay.) , reste d'un hqui<strong>de</strong> , <strong>et</strong> par suite,<br />

reste en général; Nodier définit rabiot ce qui reste dans le<br />

bidon après <strong>la</strong> distribution à l'équipage , d'où il lire<br />

Rabioter (rebibere"); abioter, cité par L. <strong>du</strong> Bois, sign.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!