28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— 309 —<br />

Fr. Michel {Di<strong>et</strong>, d'argot), lilt, priver <strong>de</strong> <strong>la</strong> bine ou tête :<br />

V. tws ; mais le sens pop. général <strong>de</strong> s'escigner est s'enfuir<br />

: « L'amant, qui s' sent morveux, s'esbigne. » (Desaugiers.<br />

Parodie <strong>de</strong> <strong>la</strong> Vestale.) A Granv. on dit : « Esbinc<br />

<strong>de</strong> iof, •) sors d'ici, litt. fuis au lof, c. à d. au <strong>la</strong>rge. Dans<br />

sa secon<strong>de</strong> acception , il se rattache sans doute à <strong>la</strong> loc. :<br />

«Tourner pignole, » s'enfuir, lilt, changer maison <strong>de</strong> face,<br />

<strong>de</strong> pignon, <strong>du</strong> 1. Pinna, dans César, créneau <strong>de</strong> muraille ,<br />

d'où Pinnaculum , faîte , pinacle. Dès-lors , ces mots rentrent<br />

dans <strong>la</strong> famille <strong>de</strong> pinn, cime, pointe. V. ce mot.<br />

ESCAMOTOUR, escamoteur, <strong>du</strong> fr. Escamoter, <strong>du</strong> I.<br />

Excambiare : tout escamotage est un changement , suppose<br />

le v. f. Escambe; en v. f. Escamote, balle do liège pour<br />

jouer aux gobel<strong>et</strong>s. V. change.<br />

ESCOLTE, escorte, qu'on tire <strong>du</strong> 1. Cohors, escoltér,<br />

escorter; <strong>de</strong> là sans doute Escoua<strong>de</strong>; en a. Escort, escorter;<br />

mais l'ét. par Cort , cour, est beaucoup plus probable,<br />

comme celle <strong>de</strong> Cortège : escorte sign, alors entourage<br />

militaire d'une cour, V. cour <strong>et</strong> court.<br />

ESLIANDRE, esc<strong>la</strong>ndre, en a. S<strong>la</strong>n<strong>de</strong>r, <strong>du</strong> 1. Scandalum;<br />

ESLUNDRER , livrer au scandale; l'a. a aussi le verbe,<br />

S<strong>la</strong>n<strong>de</strong>r, diffamer; scandalous, scandaleux; sca^dalisier ,<br />

scandaliser; en a. Scandai, Scandalise, Scandalous.<br />

ESPADRON, espadon; espai)Ro>ner, espadonner, <strong>du</strong> I.<br />

Spatha, <strong>la</strong>rge épée, en<br />

<strong>et</strong> bêche.<br />

esp. Spada. Cf. l'a. 5pac?e/ pique<br />

ESPARPILLIER, éparpiller, <strong>du</strong> fr. Epars, en). Sparsus,<br />

<strong>de</strong> Spargere; epaupillier, id. ; parpillier, id. ; l'a. Sparkle<br />

<strong>et</strong> Spark, étincelle, pourrait bien représenter Esparpiller,<br />

en passant par Sparquiller, <strong>du</strong> moins l'étincelle est ce qui<br />

s'éparpille; <strong>de</strong> même l'a. Spirtle, dissiper, peut représenter<br />

Espartiller. Au rad. Spargere se rapporte le fr. Asperger,<br />

en V. f. Espargoier. Aspersion, Aspersoir, en v. f.<br />

Esparsou, en n. un aspergés, 1' Asperse, diffamer. Disperser,<br />

en a. Disperse, Espargoute, <strong>du</strong> 1. Spergu<strong>la</strong>, <strong>et</strong><br />

peut-être Esparc<strong>et</strong>te, en a. Sparc<strong>et</strong>. Esparpiller semble<br />

donner le mot suiv., fam. en fr. : escarbil<strong>la</strong>rd , étourdi,<br />

éventé : « C<strong>et</strong>te fille est coifféeà l'escarbil<strong>la</strong>rd, » litt. à l'esparpil<strong>la</strong>rd.<br />

En roman, Escarbil<strong>la</strong>rd &\^mï\Q gà\ ., p<strong>la</strong>isant,<br />

rusé. Dans le pat. toulousain, Escarbilhat , dispos, assez<br />

voisin <strong>du</strong> fr. Esparpiller. En esp. Escarape<strong>la</strong> se tra<strong>du</strong>it<br />

par dispute <strong>et</strong> par nœud <strong>de</strong> ruban à <strong>la</strong> coiffure. On trouve

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!