28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

imaginaire , bêle eiïroyante ; un menace les enfants <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

liépab<strong>de</strong>; en v. a. lebard, léupard, en a. leopard ei libbard;<br />

selon Palsgrave, le v. a. lebar<strong>de</strong>esi une bêle qu'il appelle<br />

^eo/)mf; LucF.iiNE, bêle qui sertd'épouvantail. Ajoutons<br />

le fr. héraldique Lcopardé. Le fr. Lion, dérivé <strong>du</strong> \. leo,<br />

dont le dim. est Lionceau, est assez commun comme n. pr. ;<br />

en a. lion, lioness, el leonine, lé(»nin; <strong>la</strong> loc. n. Forêt <strong>de</strong><br />

Lions, d'où <strong>la</strong> commune Lions-<strong>la</strong>-Forêt, parait, malgré son<br />

nom <strong>du</strong> moyen-âge, De Leonibus, avoir été iippelée Locho-<br />

on y a trouvé <strong>de</strong> remar-<br />

nia <strong>du</strong> temps <strong>de</strong>s Romains :<br />

quables antiquités romaines. Cf. Lions-sur-.Mer. La part<br />

<strong>du</strong> lion s'appelle dans l'Av. : « La pari <strong>de</strong> Montgomery :<br />

tout pouer li <strong>et</strong> ren pouer les autres. « En N. on appelle<br />

PAS ou l'iED-DE-LioK le ranwiculus repens; dan<strong>de</strong>lion en a.,<br />

ou le fr. Dent-<strong>de</strong>-lion, est le Pissenlit, en fr. Lion<strong>de</strong>nt. Le<br />

V. n. lubergne, cité parmi les fourrures qui paient une taxe<br />

dans <strong>la</strong> Coût, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Vie. <strong>de</strong> l'eau <strong>de</strong> R. , semble être notre<br />

mot LUCER.NE, issu <strong>de</strong> Léopard, comme l'a. lebard; il est<br />

aussi ibid, sous forme <strong>de</strong> leuberge <strong>et</strong> <strong>la</strong>mberge. V. ap.<br />

M. <strong>de</strong> Beaurepaire, p. 287 <strong>et</strong> suiv.<br />

LIESSE, joie , <strong>du</strong> 1. lœtitia, est resté dans un nom <strong>de</strong><br />

dévotion, N. D. <strong>de</strong> Liesse, en v. n. léece : « De leece funt<br />

tuit semb<strong>la</strong>nt; » (7?. <strong>du</strong> M. S. M., v. 764; le v. f. lie,<br />

joyeux , subsiste en fr. dans Chère-lie, accueil gai, <strong>du</strong> 1.<br />

lœtus, quidcmnait aussi au v. f. <strong>la</strong> forme lé, lié, liez, d'où<br />

le n. pr. Le Liais; l'a. glee, joie, a <strong>du</strong> rapport avec ces<br />

mots, ainsi que g<strong>la</strong>d avec Ixtus ; toutefois, une orig. scand.<br />

est possible: lee, joie, en sued. , <strong>et</strong> tous ces mots se réunissent<br />

en une orig. commune. Le pat. n. a aussi son mot<br />

qui gar<strong>de</strong> lie, c'est peulie, adj., gauche, ma<strong>la</strong>droit, parùm<br />

Is<strong>et</strong>us. Il y a dans l'Orne un mot qui semble gar<strong>de</strong>r lœtitia<br />

tout entier, c'est liftice, s. f., enfant espiègle; mais ce mot<br />

peut être un sens métaph. <strong>de</strong> <strong>la</strong>ixice, animal vif <strong>et</strong> souple.<br />

V. LAITO.<br />

LIET, lit, <strong>du</strong> 1. lectus; on dit à Mortain d'un lit <strong>du</strong>r :<br />

Ch'est un liel d'Angliais :<br />

Cba n' mollit pas aux Fiançais.<br />

Le V. n. disait li<strong>et</strong> <strong>et</strong> liez : « En son li<strong>et</strong> se <strong>la</strong>issa chaeir. »<br />

( R. <strong>de</strong> Rou, V. ^5345 ) « Ne poenl asseur reposer en lor<br />

liez. » (Ibid. ) On dit aussi l<strong>et</strong> à Av. , comme dans une<br />

chanson <strong>du</strong> Bull<strong>et</strong>in (^853 , no 4) : « Embrasser les fdles<br />

sur le coffre, au pied <strong>du</strong> l<strong>et</strong>. » challi<strong>et</strong>, bois <strong>de</strong> lit, châlit,<br />

litt. châsse <strong>de</strong> ht ; ce mot est dans Rabe<strong>la</strong>is. L'a. a gardé

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!