28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

a un sens plus él.. celui <strong>de</strong> \ètir; 'on le disait en v. f. :<br />

« Recognoissez lesdicls <strong>de</strong> nostre maistre , <strong>et</strong> vous genccz<br />

iiour lou remè<strong>de</strong> y m<strong>et</strong>tre. {Légen<strong>de</strong> <strong>de</strong> Faitfeu.) A Guern.<br />

GEiNSAGE ou LABGESSE est un é<strong>la</strong>rgissement <strong>du</strong> chemin où<br />

l'on peut se gencer, se ranger; c'est l'ancien fko.<br />

GENAiE, s. m., genêt, en 1. Genista (geno); genesteelle.<br />

\q Genista tinctoria, ou Genêt <strong>de</strong>s teinturiers, cnfr. Genes-<br />

irolle; genétaie, s. f., lieu p<strong>la</strong>nté <strong>de</strong> genêt; genètel, id.;<br />

GE.NÊTET, id. : « Est <strong>de</strong> peu <strong>de</strong> valeur, car elle est p<strong>la</strong>ine <strong>de</strong><br />

feugieres ou <strong>de</strong> geneitais. o (Delisle, Et. 288) Il y a <strong>de</strong>s<br />

familles P<strong>la</strong>ntegenest en B.-N.<br />

GENcniVE, gencive, en I. Gengiva, <strong>du</strong> 1. Gigno, ce qui engendre<br />

les <strong>de</strong>nts ; l'a. a <strong>du</strong> rad. 1. l'adj. Gengival. 01. Basselin<br />

, p. 173. a intro<strong>du</strong>it le mot <strong>la</strong>tin dans une chanson<br />

farcie :<br />

Aïais toujours le vin<br />

Lav<strong>et</strong> gingivas.<br />

GENIEUVRE, GE.MiYRE, genièvre, <strong>du</strong> 1. Juniperus, en<br />

a. Juniper, en v. f. Goievre : « Genès, genevre seu ,<br />

, ron-<br />

ches... » (Rôles <strong>de</strong> VEchiquier, it, -123); <strong>de</strong> là génevraie .<br />

s. f., lieu p<strong>la</strong>nté <strong>de</strong> genévrier; il y a unlieudit Jennevray,<br />

près <strong>de</strong> Vernon; dgik-ne (M.), liqueur <strong>de</strong> genièvre . venu ,<br />

d'après <strong>la</strong> pron., <strong>de</strong> l'a. Gin, id.; ainsi à Jercey, feu, feu.<br />

vient <strong>de</strong> l'a. Fire, dont il est <strong>la</strong> syll. forte <strong>et</strong> finale.<br />

GÉNOTTE (M.), racine bulbeuse <strong>de</strong> <strong>la</strong> forme <strong>et</strong> <strong>du</strong><br />

,<br />

goût <strong>de</strong> <strong>la</strong> nois<strong>et</strong>te, <strong>du</strong> Geum bulbocasianum , <strong>et</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nte<br />

elle-même; dans <strong>la</strong> S. -Inf. jarinotte; dans le Berry Anotte;<br />

en pic. Ernoite, selon le Botan. cuit, (iv, 227); en Bray<br />

gebnotte ; il semble que <strong>la</strong> finale <strong>de</strong> ce mot est notte ,<br />

NONOTTE, nois<strong>et</strong>te , en a. Nut; quant à <strong>la</strong> première syll. .<br />

c'est peut-être jar, oie, litt. nois<strong>et</strong>te d'oie; ainsi certaines<br />

p<strong>la</strong>ntes <strong>de</strong>s haies <strong>et</strong> <strong>du</strong> bord <strong>de</strong>s chemins sont consacrées à<br />

l'oie, comme l'Anserine {Potentil<strong>la</strong>) ; toutefois nous préférons<br />

l'étym. par son nom fr. actuel Terre-noix, Ternotte,<br />

Gernotte : c'est aussi son nom en a., Earth-nut.<br />

GENOUIL genou, <strong>du</strong> l. Geniculum, <strong>de</strong> genu (Tow,<br />

,<br />

ayxojv, angle,) d'où l'a. Kneel, agenouiller, Knec, genou ,<br />

le fr. Agenouiller, Genouillière, Genouilleux, Genuflexion,<br />

le n. A GEiN0T]ii,L0?is, loc. adv., pour à genoux, par ex.:<br />

« Marchier à genouillons; n il faut donc écrire en <strong>de</strong>ux<br />

mots ce vers <strong>du</strong> Roy Sueine, édité par M. Trébufien :<br />

« Agenoillons ce dist le livre; » comme dans ce vers <strong>du</strong><br />

R. <strong>du</strong> M. S. M. : « Devant l'autel à genoillons. » (V. 157.5).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!