28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— 49 —<br />

presque toute ang<strong>la</strong>ise , <strong>et</strong> indiquant par là l'origine <strong>de</strong><br />

c<strong>et</strong>te in<strong>du</strong>strie pour nous. On peut rattacher à Leste, syll.<br />

légère, un son analogue, qui ajoute à <strong>la</strong> légèr<strong>et</strong>é <strong>la</strong> détente<br />

, l'é<strong>la</strong>sticité , <strong>la</strong> syll. Lid , qui se trouve en n. dans<br />

ÉLiDER , sauter par un ressort ou une force é<strong>la</strong>stique, en a.<br />

Lid, couvercle qui joue avec une charnière, <strong>et</strong> on dit:<br />

(I To press up the lid , » presser le ressort. Ajoutons à<br />

c<strong>et</strong>te famille le n. lige , usité dans <strong>la</strong> loc. : « Etre à lige » ,<br />

c. à. d. à léger, sans far<strong>de</strong>au : « Une voiture à lige, »<br />

non chargée, ligier, adj. léger, alligieb, alléger. Le s. fr.<br />

Liège (levis) se rattache aux mots précé<strong>de</strong>ns. L'a. Light,<br />

léger, <strong>et</strong> Lissom, id., se rapproche <strong>du</strong> n. ainsi que Z^/,<br />

lever; To leap, sauter, se rapproche <strong>du</strong> s,onLid, <strong>et</strong> Leaf,<br />

feuille, repose peut-être aussi sur l'idée <strong>de</strong> légèr<strong>et</strong>é. A<br />

c<strong>et</strong>te syll. d'é<strong>la</strong>sticité on peut rattacher le fr. Fringant <strong>et</strong><br />

Fringuer, le n. daLigact, bout <strong>de</strong> bois. En <strong>la</strong>ng. on appelle<br />

Fringaïres , les amoureux, Frigoules, les tiges rai<strong>de</strong>s <strong>et</strong><br />

é<strong>la</strong>stiques <strong>du</strong> thym, <strong>et</strong> Garrigues, les chênes épineux <strong>et</strong><br />

rabougris <strong>de</strong>s montagnes ,<br />

appelés aussi Porte-kermès.<br />

LIGHTER , LicQtJiER lécher , on. qui se , r<strong>et</strong>rouve dans<br />

<strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s <strong>la</strong>ngues, spécialement en gr. X<strong>et</strong>xo) , en 1.<br />

Liquor. On dit communément <strong>de</strong> quelqu'un qui n'offre<br />

rien à manger : « N'o n'ma tant sorment pas offri d'iiquier<br />

<strong>la</strong> pal<strong>et</strong>te. » En a. Lick, lécher, lichocr, lichedr,<br />

friand, en a. Lickerous, friand, <strong>et</strong> dans Piers Ploughman,<br />

Licherous , en v. f. Lichierre :<br />

Ainsi comme il fait le bons lichierres,<br />

Qui <strong>de</strong> morsiax est congnoissières.<br />

(Rom. <strong>de</strong> <strong>la</strong> Rose.)<br />

LicHERiE, gourmandise, comme en v. n., <strong>et</strong> en v. a. Licho-<br />

rie, Leachery, gourmandise, selon Hearne :<br />

Perle les épines d'envie,<br />

Ou d'orgueil <strong>et</strong> <strong>de</strong> lescherie.<br />

(Tombel <strong>de</strong> Chartrose.)<br />

LicHoiRE, bouche gourman<strong>de</strong> <strong>et</strong> bien par<strong>la</strong>nte, dans un<br />

sens satirique. lichou.\ker , embrasser beaucoup , pris en<br />

mauvaise part. L'a. Leak, suinter, est <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te famille,<br />

ainsi que Leech, sangsue, relichier, savourer, en a. Relish,<br />

donner <strong>de</strong> <strong>la</strong> saveur, relichech , parasite, relichier,<br />

BELicQnER , faire le parasite : « Qui qu'tu viens reliquier<br />

lo? » La forme fr. Lécher groupe autour d'elle un bon<br />

nombre <strong>de</strong> termes n. : lécheur <strong>et</strong> léchour, gourmand,<br />

Lechour, en v. a. dans R. <strong>de</strong> Gloucester, p. U9, léch<strong>et</strong>,<br />

gourm<strong>et</strong>, ainsi que léch<strong>et</strong>te, p. f., lec<strong>de</strong>, morceau, ban<strong>de</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!